Miyazaki's "Nausicaa" Dub Updates 278
srstoneb writes "Earlier this week the Disney dub of Miyazaki's "Porco Rosso" premiered at the Austin Film Festival. It will probably be the only theatrical showing of "Porco", sadly, but reviews of the dub have been quite favorable. Even more exciting, as reported at Nausicaa.net and elsewhere, is that the Hewitts -- who did the English scripts for "Spirited Away" and "Porco" -- said they're currently working on "Nausicaa"! The cast includes Patrick Stewart, as well as Uma Thurman and, tentatively, Natalie Portman. A post to the Nausicaa.net mailing list by fan Dan Vogler further states that Stewart's role is Lord Yupa. (Somebody already made the inevitable joke about Picard being stabbed by a Nausicaan, so don't bother.) Both movies are tentatively intended for DVD release in spring 2004." Porco Rosso is a great flick, check it out if you aren't to dead inside to enjoy a kids flick. Greatly looking forward to both DVDs.
The ultimate film-geek article (Score:2, Funny)
Re:The ultimate film-geek article (Score:2)
Re:The ultimate film-geek article (Score:3, Funny)
Offtopic?
Re:The ultimate film-geek article (Score:2)
What exactly is this? (Score:2)
Re:What exactly is this? (Score:2)
for those of you who don't know.. (Score:2)
Spirited Away
Princess Mononoke
Kiki's Delivery Service
My Neighbor Totoro
Re:for those of you who don't know.. (Score:2)
You forgot some of the BEST!! (Score:2)
I would say that Miyazaki is the animation version of Akira Kurosawa.
Unmatched depth and message has always been part of the Miyazaki story. For those who wish to know more, start with Castle in the Sky.
BTW, Nausicaa is also known as "Valley of the Wind"
Re:for those of you who don't know.. (Score:2)
So shut up and watch your damn cartoons. Some Japanese marketing guys went through a lot of effort to figure out what your demographic likes, now enjoy, damnit.
Only showing? (Score:2)
Re:Only showing? (Score:2)
Re:Only showing? (Score:2)
Re:Only showing? (Score:2)
Whisper of the Heart is the third movie, but it's being held up while Disney negotiates the copyright of a "certain song".
Re:Only showing? (Score:2)
Re:Only showing? (Score:2)
Re:Only showing? (Score:2)
Re:Only showing? (Score:2)
But,... even so, Shut the hell up.
Will it have the same music as the original?? (Score:2)
*compelling lyrics: "La, la la-la la la la. La, la la-la la. / La, la la-la la la la. La-la la-la la la la."
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
You didn't hear their dub track for Castly in the Sky, then. They left the Japanese language track alone, but felt the need to spice things up in the English version. The most glaring example is when Pazu starts playing the trumpet in the morning. In the Japanese track, it's just a nice trumpet solo as though he's playing a song to wake up the neighborhood. In the English dub, Disney decided that wasn't good enough and turned the whole thing into an orchestral piece, albeit with a strong trumpet line.
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
It was actually Joe Hisaishi himself who re-did the entire score for "Castle in the Sky" - making it orchestral rather than synthesized for the dub. He wanted to make it more "american".
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
I guess Disney wasn't quite as bad as whoever made "Warriors of the Wind", but none of the anime distro companies I know of would have done such a lame job.
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
Perhaps. Perhaps not. But neither Bandai, ADV or Pioneer/Geneon can afford to license Ghibli movies anymore. Disney is the only one big enough to bring these films stateside, so we'll just have to be grateful we're getting anamorphic, progressive R1 discs with subs and dubs - all at reasonable rates.
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
That, sir, would be John Lasseter. A personal friend of Hayao Miyazaki and an animation pioneer in his own right -- in both the technical and artistic aspects of the trade.
He is the creative direction beind Pixar's incredibly successful films, and so he pulls considerable weight at Disney. His influence is the only reason the Ghibli films have not been butchered far, far more than they already have been.
---
Dum de dum.
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
Re:Will it have the same music as the original?? (Score:2)
Fascination with dubbing? (Score:2)
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
If you are looking for a theatrical release of the subtitled movie, that is unlikely to happen. However, if you are looking for a legitimate replacement for your fan-subs, Disney/Mirimax/whoever
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Actually, IIRC, Fox still has the distribution rights to Totoro for a couple more years... after that the rights revert to Disney. Many people are anticipating they will release a sub version sometime after that on par with the other Ghibli releases they've done.
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Oh you little troll you. Your point would have been a good one if it had not been entirely invalidated by your trollish remark. There is nothing about preferring subbing that makes one snobbish, nor is someone "normal" because they don't have the patience to watch something in its original format as the creator intended for
Re:Fascination with dubbing? (Score:3, Insightful)
No, it is not snobbish to merely prefer to watch something in the original language. A snobbish attitude would be something along the lines of "I just can't bear to watch in in its dubbed format--it utterly ruins it for me. Anybody who would watch a dubbed version would have to somebody with a sh
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Well, since I never said I can't bear to watch dubbed stuff, I don't really know how to respond to this. I wonder if when they release a dubbed version of anime in america their primary audience is the existing anime fans, or instead new potential fans. Note my use of the wo
Re:Fascination with dubbing? (Score:2, Insightful)
Heck, it's not necessarily even an issue of artistic purity. I find that the original Japanese voice acting is usually higher quality than the dubs. I'm not sure exactly why, but I suspect that the way that the dubbing takes place has something to do with it. As I understand it, most American
Dubbing can be appropriate (Score:3, Informative)
On the other hand, it's not so much that the dubs are bad as it is that often the Japanese voice actors use unnatural voices for the characters. Almost all young/teen girl voices are done this way. You look at some of these "the making of..." specials and you watch this little girl voice come out of a twenty something Japanese voice actress....it's weird.
English dubbing voice a
Re:Well, did you know... (Score:2)
So, again, unnatural voices in Japan - women doing the voice of little girls and young boys. Nothing wrong with it - though after a while, I think of it as natural. Anime voices seem to match their characters a lot better than the dub actors do - but I think that's also a casting issue.
I pe
Re:Well, did you know... (Score:2)
My girlfriend is a voiceover artist, and tells me stories about what certain voices really look like. You'd be amazed at how many little boys are actually women in their 50s. (in fact, it's almost the exact reverse of chatroom personas, where most young women are old men! Hm. Wonder what that's all about.)
Of course, if you want a more famous example, just listen to Bart Simpson. Nancy's only in her 40s, but it's the same idea...
Re:Fascination with dubbing? (Score:3, Insightful)
You mean
And in any case, the dubs of those movies have generally been of very high quality as well, f
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
I've never understood why all of the normal foreign films, like all the french ones, are sub-titled, and people here love it, yet for some reason they always insist on dubbing the anime. Now, the vast majority of SERIOUS anime fans (myself included) HATE dubs, and refuse to collect anything but sub-titled anime. I wonder why they refuse to sub-title the good stuff, especially Porco Rosso, which is quite an excellent movie. Just once I'd love for them to do a good sub-titling job, and release it in the sta
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
There's a very simple reason: English and French are similar languages, at least in comparison to English and Japanese. Sentences are roughly the same length bewteen English and French, but in Japanese, the difference is pretty wild. Simply put, there are situations where subtitling a Japenese movie in English isn't i
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Re:Fascination with dubbing? (Score:2, Insightful)
[OT] Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
FWIW, I don't read Plato in Greek or Virgil in Latin, so I perfectly understand the desire not to hear the dialogue in Japanese, even in the presence of subtitles.
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Dubs outsell subtitled versions on VHS like 10:1. There's a lot of people who like them.
What annoys me is the poor quality of the voice actors and sound mixing. Disney at least puts some effort into getting people who can act and makes a damned good effort at sound mixing.
Compare that to Pioneer Entertainment which
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
They are mostly movies that can be appreciated by the whole family, just like Disneys.
If you are going to watch a movie with your 10 year old brother/sister or your child, they would get very little enjoyment from it if it was subtitled.
That said, I always try to find a theatre that's showing the original dub when I'm going to the movies myself, and I choose the original dub when watching dvd...
I was really glad that when Spirited away went up
Re:Fascination with dubbing? (Score:2)
Porco Rosso Isn't Technically a Kid's Flick..... (Score:4, Insightful)
-Tom
Re:Porco Rosso Isn't Technically a Kid's Flick.... (Score:2)
-Tom
Re:Porco Rosso Isn't Technically a Kid's Flick.... (Score:2)
intro summary (Score:2)
It's a shame that it hasn't made it over here yet legitimately, though you can buy a bootleg DVD set of this and a bunch of other Studio Ghibli films (that's the publisher) in a few places online.
Nausicaa.net seems to be succumbing to slashdotting, but here's the first bit of a plot synopsis - warning, the fu [nausicaa.net]
Re:intro summary (Score:2)
Re:intro summary (Score:2)
Re:intro summary (Score:2)
Re:intro summary (Score:2)
Also, while I enjoyed the manga greatly, there are definite differences from one part or volume to the next, where Miyazaki's changing philosophy can be seen. The manga as a whole took something like ten years for him to complete, with long gaps between creative episodes.
The movie should not be seen as a red
I did a translation (Score:3, Informative)
Based on a pre-existing fan-produced translation, I produced my own [pobox.com]... if people are at all interested in reading it. I also talk about various translation issues I dealt with (or didn't deal with) in my "Notes and Reflections" page.
The hardest parts, for me, had less to do with cultural differences, but with linguistic differences where a Japanese expression was extremely compact and difficult to express in English, given the time constraint (one could argue that this is due to a cultural difference). One of my goals was to try and come up with something that could potentially be used for dubbing.
Of course, the opposite problem, where the Japanese phrase is longer, is not an issue, because it's always easy to make something more wordy.
Inevitable Dub vs Sub argument (Score:2)
So, it's kinda annoying to me when I hafta wait ages for them to re-record English voices over awesome Japanese dialogue (Princess Mononoke, Ghost in the Shell, and Grave of the Fireflies, for example) when they could slap it on a Region 1 DVD and I could have it at the same time as everybody i
Pr0c0 R0550 (Score:2)
I don't know how I would like the dub, though. I don't speak Japanese, but to me it sounds like they speak Japanese with a French accent in this film, and I find that combination really unusual and entertaining.
Can't resist. (Score:2)
NAUSICAA!!!! (Score:2)
Recommendations? (Score:2)
I recently watched Spirited Away, Princess Mononoke and Cowboy Bebop. First Two EXCELLENT, latter very-good in a different way -- I know that i hadnt given Anime the interest/time it was due.
A question for slashdotters: What next?
I loved Akira (and apocolypse-scenario-stories), lov
Re:Recommendations? (Score:2)
Anime TV series aren't usually as well done as theatrical releases, just due to time constraints. That said, my favorite series are Saishuu Heiki Kanojo (Often abbreviated to Saikano), and Hikaru
Porco Rosso not just a "kids flick" (Score:4, Insightful)
Nausicaa is another fantastic film. Though, if you have the chance, read the manga as well - there's a lot more in there than the film can deal with. In the manga edition I have, there are 6 books. The film only covers the first book.
Ugg.. (Score:2)
I'm feeling Nausicaa.. Can someone show me to the bathroom?
Nausicaa manga etc. (Score:2)
Some Ghibli films some might have missed. . . (Score:2)
There are a handful of other films, the titles of which I cannot pronunce.
One is about a woman in her late twenties who taks the summer off to work on an organic saffron flower farm, where she falls in love. Another is a forty minute movie about a highschool boy, also falling in love, (with one of those pretty girls who trouble seems to gravitate to.) Another is a
Re:Huh? (Score:2)
Re:Huh? (Score:2)
Re:Huh? (Score:2)
Re:Huh? (Score:2)
Re:Huh? (Score:2)
Nausicaa is pretty much Princess Mononoke actually - the story and characters are somewhat similar, and some scenes are exactly the same (the critter charges, for one). While Mononoke has superior animation, Nausicaa has great animation for its time period and is overall superior (IMHO). The ending in particular is much better in Nausicaa
Re:Huh? (Score:4, Insightful)
I honestly believe people who think this about these two films have utterly missed the point of Nausicaa. (You're not the only one - it seems a common view, especially among westerners I know who have seen both films.) Look at the time Nausicaa was made. Look at what was going on in the world at that time. Miyazaki has always made films that are allegories to issues he considers important now (though they also have timeless messages too - it's just that those timeless messages are always extremely apropos of the moment).
Nausicaa is an anti-war film - specifically, an anti-nuclear war film (Miyazaki himself has said the Cold War at that time deeply affected him, and he felt the Japanese public was not paying enough attention to it). Princess Mononoke is a film about man living in harmony with nature. They are two very different messages, though I suppose if you really stretch, you can connect them.
Re:Huh? (Score:2)
Yeah, but doesn't Pom Poko have the same message too? And maybe Totoro, come to think of it. It seems to be a common theme in Studio Ghibli's work, though there are many others that they use. Though I wouldn't say I got the same message from Nausicaa and Mononoke. Mononoke seemed to be more about living in harmony with nature (though not necessarily surrendering to it - remember that Iron Town was rebuilt by Ashitaka) while Nausicaa seemed to be more about accepting the inherent balance between corruption a
Re:Huh? (Score:2)
Of course I have seen both. And I'm not saying they are the same thing - just that they are very similar. It is VERY obvious that they are both Miyazaki films - there's much more than a passing resemblance between the two.
Both are much more similar to one another than, say, Spirited Away and Laputa, Or Mononoke and My Neighbours the Yamadas, or any other two given Miyazaki movies. They are similar in ideologies, characters and pacing, which is alot more than you can say about Scooby Doo and Ghost In The S
Re:Huh? (Score:2)
Nausicaa of the Valley of the Wind was one of Hayo Miyazaki's (sp) earlier films. Miyazaki is one of Japan's most well known and (in my humble opion) most talented animators. In fact, his most recent film, Spirited Away, is the highest grossing film ever in Japan, even beating out some Hollywood films.
The story of Nausicaa is set in a distopean future, where a poisonous wasteland is slowly encroaching upon human habitation. Like many of Miyaza
Miyazaki and Nausicaa explained (Score:2, Informative)
Why haven't those in the USA heard mcuh of him? Because his films had not legally been distributed in the US, due to the fact that, the first time an American company got the rights to distribute one of those films (Nausicaa of the Valley of the Wind), it was totally mangled and destroyed to some piece of crap known as "Warriors of the Wind" (heck, even the poster for that was wrong
Re:Huh? (Score:2)
Re:oh the irony (Score:2)
Re:oh the irony (Score:2)
Re:Patrick Stewart in Nausicaa? (Score:2)
Re:Patrick Stewart in Nausicaa? (Score:2)
Did you somehow not even RTF summary and notice the bit where it says not to bother posting exactly what you said?
First off, slashdotters as a rule do not rtfa or even the whole submission. They don't click on links other than the headlines and reply, generally, an dthat includes article links.
Secondly, how dare they declare a tired old obscure nerdy joke vernoten on slashdot! What are they going to do? Seize our boxen?! I'll have you know that in Soviet Russia, all your first post penis bird natali
Re:Patrick Stewart in Nausicaa? (Score:2)
Here's how the summary looked to me:
[Blah Blah] Dub Updates
[blah blah]
[Blah blah] Disney [blah blah]premiered at the [blah blah] Film Festival. It will probably be the only theatrical showing
[Blah blah blah blah]
[blah blah blah]The cast includes Patrick Stewart, as
YHBT. YHL. HAND. (Score:2)
Re:Natalie Portman and Patrick Stewart (Score:2)
Re:Chalk up another wind for the childrapists (Score:2)
Here we see the strange lifeform known only as the Anime Troll, a fairly common sight in this area of Slashdot. A creature filling an odd niche in the world, they spend their time making rude comments, false accusations, and attempting to connect all anime to child pornography.
Now as you may have guessed, he can be a fiesty critter, but distract him for a moment with some old Sailor Moon tapes, and you can get close enough to observe his strange habits!
With a close inspecti
Re:Chalk up another wind for the childrapists (Score:2)
hahahahahah..
dude.. I just blew coffee all over my monitor reading that..
hahaha..
Re:Miyazaki's lack of recognition in the US (Score:2)
Re:Miyazaki's lack of recognition in the US (Score:2)
Re:Miyazaki's lack of recognition in the US (Score:2)
Yep they are! Thanks mate! Your a genius!
Re:My favorite Miyazaki film (Score:2)
I think that perhaps "Princess Mononoke" covers this same ground...
Re:Interesting but still not satisfactory... (Score:2)
Re:how many others.... (Score:2)
Re:how many others.... (Score:3, Funny)
Re:dubs.... (Score:2)
Big bulky winter coat included...
Oscar (Score:2)
Re:Tough Joke (Score:2)