Comment Re:Let me tell you about stealing dirty bomb mater (Score 1) 72
> That fuel in dry storage would still kill you, but it would take longer.
you are such a negative person.
> That fuel in dry storage would still kill you, but it would take longer.
you are such a negative person.
lol
I've been in a situation where I pretty much had to lie or lose my job.
do you have an example? I only have limited work experience, but I can't remember anyone else I know or myself run into situations like that, well at least no programmers.
you just don't get it.
> There, you said it. Diplomatic channels ought to be sacred — much as (if not more!) so than the channels used by private citizens.
NOPE, diplomatic means goverment means NOT CIVILIAN.
> All radio-traffic had to be listened to in order to find enemy's messages. Much like the Internet-traffic today needs to be sifted through...
yeah, how many people used a radio for transmitting for private stuff back then? And how many people use the internet for private stuff today.
> We are at war with terrorist organizations like Al Qaeda and other non-governmental groups today.
nope, you are not: http://en.wikipedia.org/wiki/D...
> Distinction without difference.
see above and think...
the comparison is totally off
1. "Envisioning the future" vs. working on programs of mass-surveillance against the own population.
2. The Zimmermann Telegram was sent during war-time via diplomatic channels.
3. The Enigma was primarily used for military encryption.
4. The Allies were at (world) war against Germany.
5. The war against Germany was officially declared.
It should be: "They are the best and their methods are unconventional", extraordinary doesn't capture it at all (exceptionally is worse). It's somewhat closer, particularly with the right tone of voice (think bit of a pause before it and a somewhat amused, unsure expresion) on außergewöhnlich.
ahem? you are picking on the wrong thing... you are arguing about the back translation from the wrong German translation.
"they specialize in the ridiculous" (the Original!) does not in anyway mean "their methods are
Never mind the bad translations. What about the sterile sound quality of the dub and how it totally obliterates the emotional content of the actor's performance? Why does it have to sound like it is spoken by some bored dude sitting in a studio?! Oh, wait. Right. And then there's the disconnect between the visual and auditory sensory perception, i.e. the words are not synced to lip movements.
different tastes/different perception I guess, I am more on the content side, you are probably more on the auditory/visual perception side. I never realized the out of lip sync back in the days, when I only had German translations. Nowadays, I avoid German versions like the plague, we even drove about 120 km in one direction "just" to see Iron Sky in English and not in German. I probably have to pay close attention to get the out-of-sync lip movement, but I know for a lot of people it's just awful.
Thus spake the master programmer: "When a program is being tested, it is too late to make design changes." -- Geoffrey James, "The Tao of Programming"