But I don't think it has the same colequal meaning as it does in english. "Besserwisser" (know-it-all) or something similar comes to mind as a better translation for "back seat driver".
Knowing Germans I think the correct translation for "back seat driver" is Fußgänger (pedestrian). If you want to insult a German, talk shit about their car, driving or mother - in that order.
Perhaps "automatische besonderen Bedürfnissen helfen" (automatic special needs assist) then!