Become a fan of Slashdot on Facebook

 



Forgot your password?
typodupeerror
Bug

Submission + - The 25 Year Old BSD Bug

sproketboy writes: 1983. The year of the IBM PC XT, the Apple Lisa, Pioneer 10 leaving the solar system, and Hooters opening up shop in Florida. It's also the birthyear of a 25 year old BSD bug, squashed only a few days ago.

So much for the many-eyes theory?

Apple's All-Seeing Screen 447

Based on a recent patent we may be seeing a new kind of display coming from the Apple store in the near future, one that can capture images as well as display them. From the article: "The clever idea is to insert thousands of microscopic image sensors in-between the liquid crystal display cells in the screen. Each sensor captures its own small image, but software stitches these together to create a single, larger picture."

Comment Re:scratch (Score 1) 307

XPATH is too slow for me, I really gave it a fair try in my AJAX applications.

JSON is not just string manipulation, it is a subset of the literal object notation of JavaScript. I think JSON doesn't make very much sense in other programming languages, but hey we're talking JavaScript now.

I think this is a really great and fast way to get data from the server:

var responseDataObject = eval(xmlHttp.responseText);

Comment Re:fascinating (Score 2, Informative) 418

...the flesh is weak" comes out as "The meat is rotten, but the wine's great".

Seems like I have to repeat myself over and over again, since this is an urban legend. According to MACHINE TRANSLATION: An Introductory Guide:

The `spirit is willing' story is amusing, and it really is a pity that it is not true. However, like most MT `howlers' it is a fabrication. In fact, for the most part, they were in circulation long before any MT system could have produced them (variants of the `spirit is willing' example can be found in the American press as early as 1956, but sadly, there does not seem to have been an MT system in America which could translate from English into Russian until much more recently --- for sound strategic reasons, work in the USA had concentrated on the translation of Russian into English, not the other way round). Of course, there are real MT howlers. Two of the nicest are the translation of French avocat (`advocate', `lawyer' or `barrister') as avocado, and the translation of Les soldats sont dans le café as The soldiers are in the coffee. However, they are not as easy to find as the reader might think, and they certainly do not show that MT is useless.

BTW, since this book is no longer available in the stores, the whole contents is placed online. I recommend reading this book to anyone who is interested into the subject of MT. It really is a nice introduction into the subject.

Slashdot Top Deals

The IBM 2250 is impressive ... if you compare it with a system selling for a tenth its price. -- D. Cohen

Working...