Best OOONA Alternatives in 2024

Find the top alternatives to OOONA currently available. Compare ratings, reviews, pricing, and features of OOONA alternatives in 2024. Slashdot lists the best OOONA alternatives on the market that offer competing products that are similar to OOONA. Sort through OOONA alternatives below to make the best choice for your needs

  • 1
    Speechmatics Reviews
    See Software
    Learn More
    Compare Both
    Speechmatics is the most accurate and inclusive speech-to-text API ever released. Speechmatics is the world’s leading expert in Speech Intelligence, combining the latest breakthroughs in AI and ML to unlock the business value in human speech. Businesses use Speechmatics worldwide to accurately understand and transcribe human-level speech into text regardless of demographic, age, gender, accent, dialect, or location in real-time and on recorded media. Combining these transcripts with the latest AI-driven speech capabilities, businesses build products that utilize summarization, topic detection, sentiment analysis, translation, and more. How is Speechmatics different? * The most accurate speech recognition on the market * 50 languages with vast accent and dialect coverage * Cloud-based or on-premises deployment options for data security * Real-time transcription with low latency and high accuracy * Real-time translation with 69 language pairs * Speech Understanding features such as Summaries, Sentiment, Topic Detection, Chapters, Audio Events * Fast and secure transcriptions for pre-recorded audio * Automatic translation and language identification * A culture of R&D in deep learning and speech recognition
  • 2
    Crowdin Reviews
    Top Pick
    See Software
    Learn More
    Compare Both
    Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin. Features that ensure quality translations and speed up the process • Glossary – create a list of terms to get consistent translations • Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings • Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations • Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on • QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings • In-Context – proofreading within the actual web application • Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine • Reports – get insights, plan and manage the project Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
  • 3
    Localize Reviews
    See Software
    Learn More
    Compare Both
    Localize's no-code translation management platform empowers thousands of innovative teams to launch multilingual experiences in minutes - not months. Combining automation and AI, Localize takes outdated methodologies and transforms the translation process into what it should be - free from manual tasks and easy for anyone to manage. Built for speed and scalability, Localize excels when: - Automation is a critical component of the translation process - Seamless integrations with existing technologies are crucial - Minimizing costs and fast launch times are mission-critical deliverables - Workflows need to be easy for non-technical team members to manage Enterprise organizations like Atlassian, Intuit, Cisco, Discord, Afterpay, and Canva depend on Localize to expand globally and achieve success.
  • 4
    Lokalise Reviews
    Lokalise (Translation Management System) is a tool that allows teams to automate, manage, and effectively translate content. It was created as an alternative to expensive and outdated tools, with a clear focus removing the hassle of localization. Lokalise allows you to manage software translations for any type of software, such as mobile apps (iOS and Android), websites or digital content. Lokalise allows you to: - Translate your localization files. - Manage all of your software localization projects from one place. - Add contextual information (screenshots), to translations. You can see in real time how the translations will look in your web browser or mobile app. Lokalise translators can provide professional translations or you can use machine translation.
  • 5
    Localazy Reviews
    Top Pick
    Localazy is a platform for localization automation and content translation. Learn to speak the language of everyone and increase your user base. You can manage translations and use both standard and innovative localization features. Tailor-made for both new and established apps. You can integrate Localazy into your build chain (Github Actions Bitrise, CI/CD, etc.) and forget all the hassle. Never touch localizable data again. UX designed around developer productivity Translations instantaneously and free Unlimited apps (public and private) Unlimited languages & translations Free machine translations Shared translations can save you money All formats & integrations Figma plugin OCR Translate Powerful Format Conversions CLI / API / SDK Integrations One-time payment for source phrase quota available
  • 6
    Phrase Localization Platform Reviews

    Phrase Localization Platform

    Phrase Localization Platform

    $27 per month
    1 Rating
    The Phrase Localization Platform is a family of interconnected ai-powered translation and localization products that empower customers to automate, manage, translate, and integrate content at great speed, accuracy, and scale.
  • 7
    Rev Reviews

    Rev

    Rev

    $1.25 per minute
    Rev offers premium on-demand, manual, and automated transcription, closed captioning, and foreign subtitling services. Rev has 170,000+ clients, ranging from freelance journalists to global corporations. Rev processes more audio/video than any other provider, and can scale to meet any customer's requirements. Pricing is straightforward, starting at $0.25 per audio/video min for automated speech-to text services and $1.25/min manual with 99% accuracy. Rev.ai is a speech recognition engine available to companies who request it.
  • 8
    GlobalizeIt Reviews

    GlobalizeIt

    GlobalizeIt

    $50 per month
    How many products can you sell to double or triple your revenue. Ours can, because it can dramatically increase your customer base, often in less competitive markets. You can go live in just hours in many languages, without any IT involvement. Only a few lines of Javascript are required to make a code change. You can work smarter, not harder, with powerful globalization tools such as on-the-page editing and code-free image/segment manipulation and email translation. Globalization is only half about localization or translation. Websites that are not localized will still look foreign to most users. The second half is called'marketization'. This is the conditional per market display and manipulation images and segments. Our patent-pending tool is able to handle this without any programming. Your website will look identical to one built in the country that the viewer is viewing. No more untranslated text or market-inappropriate components.
  • 9
    SyncWords Reviews
    SyncWords is a leader in captioning and subtitle automation for pre-recorded and real-time content. To create truly innovative products, we bring together experts from broadcast, machine learning and web design. Technology: In all aspects of captioning, we use advanced artificial intelligence and automated, which were developed in-house. *Our solutions* LIVE: - Live Subtitles For Meetings - Provide real-time captions for streaming and online meetings - Live Captions for Event Producers: Deliver real-time captions at live events OTT & Broadcast - Subtitles in Live - Subtitle programs in more than 100 languages around the globe ON DEMAND Caption Media - Caption Media – Create high-quality captions quickly using industry-leading AI - Transcribe Media- Create captions with no transcript Human & ASR options available - Translation and Subtitles - Create subtitles in over 100 languages and translate captions
  • 10
    XTM Cloud Reviews

    XTM Cloud

    XTM International

    $14 per month
    Intelligent automation and workflow management are possible with advanced workflow management. Connect to the world's most popular connectors and centralize your data. You can reach more people in more languages and with more content than ever. Our latest version of the translation management system is more powerful than ever. It also makes it easier to harness that power for all XTM users. To lower the cost of localization, you can use translation memories. Automate your manual tasks with XTM to reduce time, costs, and errors. Get updates in interactive, real-time previews and localize content according to context. With powerful workflow tools, you can stay on top of your localization projects. It is difficult to localize and deploy material in multiple locations. A translation solution that is simple and scalable, but also robust, is essential. XTM Translation Management System (TMS), will allow you to deliver your content in multiple languages more quickly and cost-effectively.
  • 11
    VidScribe AI Reviews
    VidScribe AI, an AI-based software, can translate, transcribe and redub your videos in hundreds of languages. This software can help you get free traffic from places you have never been before. VidScribe can convert your videos into any language that you desire, both the text and the audio. It is easier to rank in local language SERPs if you have subtitled and redubbed videos. Features of VidScribeAI: • Automatically uploads your videos to other social media platforms. • 100% editable. Modify whenever you like. • Natural sounding speech in multiple languages. • Includes powerful training that shows you how to rank at the top. • Simply feed it with any YouTube URL, video, and you'll get your output in minutes. • There is no need to wait! Translate your videos immediately. • Subtitles automatically your videos in high-visibility multiple colors.
  • 12
    LingoHub Reviews

    LingoHub

    LingoHub

    $7 per month
    It should be easy and efficient to translate apps, games, or websites. LingoHub makes it easy. You can store all your translations, manage translation tasks, and remain productive as a group. Translate any software and get your work out faster. You can simultaneously develop and translate. Our integrations make it easy to push and pull translations. Continuous Translation by LingoHub streamlines your translations and supports product development. LingoHub automates software localization for translators and developers. LingoHub automates routine tasks and content updates so your team can focus on the important things. LingoHub provides all the tools needed for developers, product managers, and translators. Translation Memory, Machine Translation and LingoChecks are all available to ensure high quality translations. LingoHub allows developers to focus on their main tasks and eliminates the hassle associated with software translations.
  • 13
    Smartling Reviews

    Smartling

    Smartling

    $200 per month
    using
  • 14
    Passolo Reviews
    Many organizations face challenges when releasing new software and games to multiple markets at once. To ensure tight deadlines for software releases, many processes must be considered. Passolo was designed to meet the needs of the software localization industry and the gaming industry. The visual translation environment makes it easier to localize and improves the output quality. Passolo is compatible with all RWS suite translation tools, increasing your efficiency at every stage. The latest version of our software localization tool allows you to work smarter. It has new integrations and features that allow for better teamwork, greater efficiency, and increased productivity. Software localization allows you to reuse as many translation resources as possible. Take control of your software translation projects and increase communication between engineers, reviewers, and translators.
  • 15
    Andovar Reviews
    It may seem impossible to project a local feel when you have a global audience, but we can make this dream a realty with our website integrations and connectors. Innovative localization services that are tailored to your target markets can maximize your global visibility and increase downloads. Make your software feel local, while reaching a global audience. We adapt your programs culturally to help you succeed in new markets. Take your brand to the market with flawless audio. Our practice of recording thousands of hours makes your product perfect. Andovar's AI-driven localization service allows you to deliver accurate translations of large volumes of documents quickly and efficiently. Knowledge should not be limited by borders. Our expert team can localize your online educational program in any language, in any country.
  • 16
    POEditor Reviews
    POEditor.com is an online translation management system & localization platform. It can increase your localization process' transparency, facilite your team's collaboration and productivity and make it easy to achieve automation. Supported localization file formats: Flutter ARB (.arb) CSV (.csv) INI (.ini) Key-Value JSON (.json) JSON (.json) Gettext (.po, .pot) Java Properties (.properties) .NET Resources (.resw, .resx) Qt TS (.ts) Apple Strings (.strings) iOS XLIFF (.xliff) XLIFF 1.2 (.xlf) Angular XLIFF (.xlf) Angular XMB (.xmb) Angular XTB (.xtb) Rise 360 XLIFF (.xlf) Excel (.xls, .xlsx) Android String Resources (.xml) YAML (.yml) How POEditor is different from competitors: - pricing: it's affordable & has straightforward pricing (subscriptions are based on the number of strings that can be managed in an account - no paying for extra seats, features or projects); - usability: it's user friendly and has a modern interface, that's easy to pick up by non-professional translators; - user support: the customer support team offers quick support to all POEditor users, paying or not. Key POEditor integrations: GitHub GitLab Bitbucket Azure Repos Slack Microsoft Teams Figma WordPress OpenAPI
  • 17
    OneSky Reviews
    OneSky provides an end-to-end solution for localization. Our translation management platform supports 19 file formats. It allows you to order professional translations for 50+ languages and communicate with your translators all from one platform. You can manage your entire localization process, from preparation to deployment, effortlessly. Our platform supports all the most common file formats and integrates with iOS and Android. Your team will save hours of back and forth emails by communicating directly on our platform with their OneSky translator. All comments and strings history can be viewed for review. For consistent, high-quality translations, context is crucial. OneSky provides screenshot management, glossary tools and on-device testing. Our in-house translators can translate into 50+ languages. They have in-country expertise and knowledge that is specific to websites, apps, and games.
  • 18
    WebTranslateIt.com Reviews

    WebTranslateIt.com

    WebTranslateIt.com

    $58 per month
    WebTranslateIt was born out of a previous experience in building a web-based translator tool for Last.fm. Edouard, the founder of WebTranslateIt, had been searching for a web-based translation tool that would suit his needs but couldn't find one so he created it. A language (or location) on WebTranslateIt can be defined by a set parameters such as the user's language, country, and any variant preferences the user would like to see in their user interface. A language usually consists of at most a linguistic and a regional identifyr (for example, English + United States will be "en"). The File Manager maps files to languages. WebTranslateIt creates target files for every master file in the File Manager when you add a language. WebTranslateIt also creates target files when you add a master file. These target files can be mapped to existing languages.
  • 19
    Translite Reviews

    Translite

    Landmark IT Solutions

    $29 per user per month
    Translite will automatically localize your website into the language you choose after you register with us. You can also sign up for a professional plan to enjoy additional benefits and a guided tour. Our Translite tool allows you to translate your website in multiple languages with just one click. Internationalization of your website can help you promote your business and increase your engagements. Sign up with Translite and select the language you prefer. The web page translations will be done automatically. You can enjoy top-notch website translation with just one click. Download our SDK to localize your website and integrate it into your site. Send the strings to our service, and the translated strings are returned to you instantly.
  • 20
    AutoCaption Reviews
    AutoCaption is a caption/subtitle creator that offers automatic transcription, animated emojis, and other features for videos on Instagram TikTok, YouTube, etc. Artificial intelligence technology saves users hours in editing time. Users can easily create subtitles and customize them with animations, fonts and colors. AutoCaption allows you to add emojis automatically with just one click. You can also customize their size and animations. The tool supports 56 languages and gives users a variety of options when creating subtitles. It offers templates that are ready to use, but also allows you to create custom templates in order for you to save your own settings. AutoCaption has been optimized for vertical content. Its resolution is 1080x1920, and its frame rate is 60 FPS.
  • 21
    Wordfast Pro Reviews
    Wordfast is the leading provider of platform-independent translation memories software. Our solutions are available on a variety of platforms, including web, server, or desktop. They can be used to meet the needs for individual translators, LSPs and corporations as well as educational institutions and educational institutions around the world. Our solutions allow users to reduce time, effort, costs, and cost associated with the translation process. Wordfast was founded by Yves Champollion in Paris, France in 1999. Champollion has more than 40 years of experience in translation. Our software was initially introduced to the market as a MS Word-based free tool that was primarily intended for individual translators. We have since released additional products for LSPs as well as corporations to improve translation efficiency at the enterprise level.
  • 22
    Rask AI Reviews
    Rask.ai's AI dubbing tool automates the process for video adaptation. It makes it easy to translate, localize, and dub your videos. This will make it easier for your content reach a wider audience. Rask.ai allows you to easily localize your EdTech courses or marketing videos, which will allow your company expand its reach. This tool is ideal for creators of video content and provides an all-in-one platform to video localization. Rask AI is committed to revolutionizing video content creation. We are always working to improve our tool and offer the best experience possible for our users.
  • 23
    spotl Reviews
    No matter what format your video is, your subtitles will be placed perfectly on the screen without your intervention. Spotl's subtitles are optimized to meet the requirements of professional subtitling. You will also receive all the tools that you need to work together and validate your content. SPOTL's artificial intelligence generates multilingual subtitles automatically in record time at an extremely affordable price. SPOTL's unique innovation, post-editing allows you to have your content corrected and edited by certified professionals. Spotl automatically adapts to the format of your video, and subtitles can be customized.
  • 24
    Localizely Reviews
    Top Pick
    Localizely is a translation management platform which allows you to: • Manage your translations in apps, websites, apps, and documents • Use branches to access different versions of the app, and correct typos or translations on-the-fly • Automate your translation and localization workflow • Reduce bottlenecks in localization • Improve collaboration to release new features and products faster. • Reduce your time to market Localizely supports all popular file formats for mobile & software: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
  • 25
    Translate.com Reviews
    Top Pick
    Professional translation scaled by technology and enhanced by human experts. Translate.com is a translation software for businesses and individuals, allowing them to translate files (PDF, Word, Excel, PowerPoint, text), localize customer support, and amplify multilingual apps and websites. Services and tools 1) Human translation services for localization, professional document translation and more. Translation for 60+ languages both popular (English, French, etc.) and less common (Korean, Polish, Swedish, Vietnamese, etc.). 2) Translate.com Machine Translation software. 90+ language pairs. Translate more than one or two languages simultaneously. 3) Zendesk Translation App for multilingual customer support. ✓ Machine translation (90+ language pairs) & Human translation (60+ language pairs). ✓ Translation Glossary & Translation Memory. ✓ One subscription for unlimited seats. 4) Translation API. Translate.com's API allows clients to amplify their multilingual apps and workflows with a professional translation of web content, applications, documentation, and support tickets. 5) App and website localization in JSON file format.
  • 26
    Texterify Reviews
    Texterify is a translation management platform that makes software localization easy. It has a very simple, user-friendly interface that is fast and easy to use. You can also integrate it with your workflow with full flexibility and powerful tools.
  • 27
    Bablic Reviews

    Bablic

    Bablic

    $24 per month
    Real-time publishing, 1-minute integration and no programming required You can customize in our Visual Editor. You can choose to use our professional translation partners, or have your translations done immediately by machine. You can automatically detect new content, add languages, make quick changes, and organize all versions with just a few clicks. You will be visible on international search engines and in local search results. Automate your website's content and add professional translations.
  • 28
    Trados Studio Reviews
    Translate faster, smarter, and present a consistent brand to the rest of the world. Trados Studio is the complete environment for language professionals who need to manage, edit, and review translation projects while on the go or in the office. With software trusted by more than 270,000 translator professionals around the world, you can deliver high-quality localized content to support global sales and marketing efforts.
  • 29
    Translized Reviews

    Translized

    Translized

    $7 per month
    Translized is a translation management platform for software companies that helps them go global. The easiest UI/UX and most powerful automation features allow you to easily manage, organize, and automate the localization of your web/mobile apps, games, and websites. Your multilingual products will be delivered faster, with no typos or missing context, and all of that while reducing the overall cost.
  • 30
    Wordbee Reviews

    Wordbee

    Wordbee

    $28 per month
    The TermBase eXchange framework (TBX) is the most well-known standard for exchanging structured term data. Wordbee Translator supports all versions of TBX as well as all public standard varieties (dialects). Continuous translation is possible during the creation and update of your assets. Our revolutionary Flex API works in strings and not files. It integrates your content management systems with Wordbee Translator. Wordbee Translator offers one of the most advanced translation management tools on the market. It is the preferred choice of translation professionals worldwide, in every field possible, including life sciences, games and software, as well as language-service provision. Wordbee is a vital tool in helping localized content to go global.
  • 31
    MotionPoint Reviews

    MotionPoint

    MotionPoint

    $1500/month
    MotionPoint is a complete localization solution that collects and translates website and omnichannel content into any language. It also dramatically reduces the effort and costs associated other translation methods. Effortless: We can handle almost all tasks necessary to create, deploy and manage multilingual websites. This includes translation, publication and configuration, hosting, software updates, and ongoing management. Technological Flexibility: MotionPoint is independent from your CMS and can work with any technology stack. It can also handle complex single-page applications as well as secure login experiences and dynamic frameworks. Translation Quality: Our dedicated team of linguists will localize your website every day to ensure that your brand and communication goals are met. They are also experts in the industry they work in. Our translation processes have been ISO-certified. Superior Speed to Market: We fully translate, deploy and deliver
  • 32
    Localizer Reviews
    Over 56% of users prefer in-language over price. Localization can increase your conversions, but it won't lower your price. Over 72% prefer to spend time on websites written in their native language. Localizing your business allows you to provide comfort for your customers and communicate your brand message more clearly. Only 30% of Fortune's 1000 companies are fully localized in their service offerings, so the online localized eCommerce market has plenty of potential. A world-ready website allows you to reach more customers in their native language and gives you the opportunity to make your products more accessible. Localizer allows you to segment your audience and load customized messaging. We know that different audiences respond differently to messaging. This can lead to different intent and conversion rates.
  • 33
    Transifex Reviews
    We are a popular Localization Platform. We're also a global content repository that offers a REST API and SDKs, automations, and more -- webhooks. Native integrations. collaboration. CAT tools. This allows you to centrally manage and translate your source content and create multilingual digital experiences for users. First, you will need to upload your content into Transifex. You have the option to use our integrations with popular tools or Transifex Live on websites, or to create a complex custom setup using our API and Transifex Native. You can either work with a third party translation agency, in-house or freelance translators, or crowdsource translations using the help of the community. You can also order translations from one our translation partners. You can use our online editor to collaborate live or integrate with the CAT tool that suits you best.
  • 34
    Pairaphrase Reviews

    Pairaphrase

    Pairaphrase

    $125.00/month
    Pairaphrase is a web-based translation tool for enterprises that makes it easier to translate smarter, faster, and safer. Pairaphrase solves the world's translation problems quickly, securely, for 24 file formats. Pairaphrase allows businesses to translate to and from 100 languages, including common commercial languages. Companies in many industries use the platform, including healthcare, financial service, legal, and multinational.
  • 35
    GlobalLink Reviews
    GlobalLink, the translation management system that we use, has been helping the world's top organizations simplify the process for creating, managing, and deploying international content for nearly three decades. We have continued to improve our technology over time to meet the changing business needs of our clients. GlobalLink clients now achieve over 90% ROI in less than 12 month. The average GlobalLink client saves more than 50% on cost, time, and translation management. GlobalLink clients reduce the time and effort required to translate by centralizing the localization process. GlobalLink offers clients the automation and efficiency that they need to meet growing business needs now and in the future. Maximize your international presence. GlobalLink is your preferred translation management software.
  • 36
    memoQ Reviews

    memoQ

    Kilgray Translation Technologies

    MemoQ is a translation software. You can save project setup clicks and create a new project in a matter of minutes - or automatically when the source changes. memoQ will reuse everything if the source document is changed. It is ideal to facilitate agile document development. You can easily monitor the progress, risks, and costs of your translation projects. Customers, translators, and reviewers from other countries can easily be involved in the translation review process. MemoQ can extract and replace text from any file format, including Word, PDF, or other formats. memoQ automatically suggests similar sentences that have been translated before, which saves you time. memoQ automatically detects recurring errors in numbers and terminology, formatting, and other categories. Reusing original language and translating documents will allow you to be fully productive immediately.
  • 37
    Stringify Reviews
    Stringify is a cloud-based translation and localization platform that is free and easy to use. It also offers powerful developer tools. Stringify is simple to use and focuses on what you and your client require the most. Our powerful CLI allows you to sync strings with the server automatically and merge contributions from other users. The developer decides when to sync the strings. Stringify is completely free to use, and you don't need to provide any payment information. Yes, you can use unlimited strings even with our free plan.
  • 38
    Maestra Reviews
    High-quality speech-to-text software that is highly accurate with an integrated advanced text editor. Translate in English and 50+ languages. Automated transcriptions, captions, and voiceovers make it easy to increase your online audience. Our video caption software can subtitle and caption your videos to make your message clearer. You can reach millions more people around the globe by automatically translating your videos into other languages. Maestra allows you to transcribe audio to text. Get started today! One study found that websites that include transcripts to videos had a 16% increase in revenue. Because search engines can crawl words more easily than videos, this allows more people to find your site online. Try Maestra as your new transcription service. You can easily edit your automatically generated transcripts. Bolded text will automatically be added to the current time.
  • 39
    LSP.expert Reviews

    LSP.expert

    LSP.expert

    $9 per month
    LSP.expert is a central hub that helps you manage clients and projects, create invoices, quotes, and outsource jobs. It will improve your productivity. You may have many jobs to manage, whether you are a translator alone or with a team. LSP.expert makes it easy to manage all of this in a matter of minutes. LSP.expert allows you to create clear invoices that include your logo, terms, footer, and other details. You can email your invoice to your client, download a PDF file, or print it. This is all done in a few clicks. LSP.expert lets you outsource work to suppliers and manage their availability.
  • 40
    tauyou Reviews
    Technology that is customized for the translation and localization industries. Automated workflow automation, natural language processing, machine translation.
  • 41
    EoleCC Reviews

    EoleCC

    Videomenthe

    €19/month/user
    4 Ratings
    We offer EoleCC a collaborative subtitling solution! Everything is generated automatically by our artificial intelligence tools. The real plus? You can intervene to check, correct and adjust the subtitles generated by EoleCC. How does it work? - Upload your audio or video (podcast, for example). - Artificial intelligence enables automatic transcription and translation in 120 languages - Validation and collaboration by users - Subtitle embedding: Subtitles are embedded automatically in the video according to the selected graphic chart. - Share the video and subtitle (.srt file): Upload, post to Twitter, YouTube, or Dropbox.
  • 42
    Lexicon Reviews
    Lexicon allows developers to avoid the pains of adding and supporting traditional translation systems. It does this by creating a simple SDK for react and react native that allows changing out a few line of code in order to support localization of all your users' locales instantly.
  • 43
    Translation Exchange Reviews

    Translation Exchange

    Translation Exchange

    $50.00/month
    Translation Exchange is a translation platform that allows users manage all aspects of their localization projects in one place. Translation Exchange allows users to simplify the complexity of localization so they can concentrate on building apps or expanding markets. Translation Exchange can save up to 70% on translating campaigns. Translation Exchange integrates easily with the user's development platform such as Java, Rails, and Node.
  • 44
    Locize Reviews

    Locize

    inweso GmbH

    $5 per month
    You want to save time when localizing your software. Locatize is the right service for you! You won't have to paste a translation again using our localization software. Locatize allows you to keep your translation and development processes separate. Translate onwards if your project's developers add new features. Locatize keeps everything in sync throughout the translation process. You only pay for what you use. With our service (made by Switzerland), you can save money on the localization and growth process of your company. Locatize is a modern, affordable platform for localization management. It bridges the gap between development and translation. It makes your website, app or game, as well as any other project, more global, vibrant, and engaging, especially when it unlocks the continuous localization capabilities. The translation management system developed by i18next. This system is compatible with all types of i18n frameworks.
  • 45
    Text United Software Reviews
    Our platform is used by companies worldwide, large and small, to improve localization, reduce translation complexity, increase international growth, and receive exceptional support. You can build strong relationships with your customers by supporting them directly in their native languages. This will help you to establish trust and understanding. To build strong relationships with customers in other countries, localize your brand's website, content, and software. Establish a centralized system for continuous localization that connects all aspects of your business's language operations. Facilitate frictionless interaction between your systems, professional translators, and language technology. All administrative tasks can be left to machines, reducing overhead costs. You still have access to your language data. You can reduce risks to your IP and confidential information by securing translations within a single translation system.
  • 46
    My Acclaro Reviews
    Acclaro's strategic approach allows you to go beyond just tactical translation and drive global growth. Acclaro is your dedicated partner, putting you first. We will reduce complexity and help you achieve your goals with personalized support and strategic solutions. Optimized solutions based on data, insights, and metrics will deliver lasting value. We combine the resources of large agencies with the collaborative spirit and creativity of smaller firms to create customized, people-first solutions for localization that resonate locally and drive global growth. Our tech-enabled team has deep knowledge and best practices in software localization. We will integrate the process with your development cycles to maximize efficiency. We make it easy for you to do daily string translations, semi-annual waterfall releases, or biweekly agile sprints.
  • 47
    Lionbridge Reviews
    The all-in-one Lionbridge Translation Management Platform can help you automate your work flow, track your tasks, view project status updates, and eliminate inefficiency, complexity, repetitive tasks, and manual tasks from your localization process. You must ensure that your highly-regulated content is translated in accordance with all regulatory requirements. Lionbridge can provide translation services for the life sciences sector, as well as legal and financial translation services. Our clinical trial translation teams can translate any type of document related to clinical trials. We validate primary, secondary and tertiary labels of investigational drugs, comparator drugs or auxiliary medicinal drugs for clinical protocol endpoints.
  • 48
    Fluency Now Reviews

    Fluency Now

    Western Standard Publishing Company

    $9.95/month/user
    Fluency Now is always current. Fluency Now checks for the most recent features and enhancements every time you launch it while connected to the internet. Fluency Now supports all ISO 639.2 languages with extensive dictionary support. Western Standard is a leading company in the translation/localization software and digital publishing industries. Since 1997, we have been providing easy-to use and easy-to learn solutions for translators and educators. Western Standard continues to offer industry-leading technical support and proves that you are our top priority. Fluency Now is affordable and fast. Fluency Now is fast and affordable. You can earn more if you translate faster. Or you can use your time to do other things. You choose. Fluency Now lets you see all of the machine translation engines in one window. This will help you speed up your work. MT is now easier and more powerful than ever!
  • 49
    Acolad Reviews
    The perfect TMS will be your portal for all your translation projects. It uses advanced technology and makes it easy for you to use. It can be difficult to manage multiple projects, people, priorities, and high-quality translation projects while simultaneously managing them all. A cloud-based translation platform and localization platform is the perfect solution. It offers more control, transparency, efficiency, transparency, and less complexity. It also comes with an intuitive and friendly interface. It works wherever you are, with the best user experience available on smartphones, tablets, and desktops. You can track KPIs and monitor quote data, as well as other project information, from a central dashboard. All content and project data is encrypted according to industry standards. This ensures complete confidentiality. Our portal is the perfect tool to centralize complex and large-scale translation projects in your organization.
  • 50
    iLangL Cloud Reviews
    iLangL Cloud, a middleware, is designed to securely transfer content between content management system and translation tools. iLangL acts as a bridge between a CMS, the following translation tools - Memsource memoQ, MultiTrans - allowing users to quickly transfer content between a CMS or a translation tool. Using iLangL Cloud you can be certain that all content will be safely transferred to a translation tool without causing any damage.