Comment Re:Technically right (Score 1) 286
Add creator/owner/intended-audience identity as a property of the entry in the file-system directory and that isn't necesarrilly true, a single English/Western language speaker would more sensibly tend to use Temp1, Temp2, Temp3, Temp4; or tempA, tempB, tempC, tempD; etc.
Add multiple user access to the directory with no restriction on the language spoken by any user and your point isn't necessarilly true. A better approach is that those properties exist outside of the filename itself, though still as directory properties for the file (filename metadata) but we are effectively shuttered by the idea of a fopen() function taking only one argument that specifies the file's entire identity as a filespec or filename. Why shouldn't it be possible to open file "Temp", "English", "UK"; then open "tEmp", "German" "CH"; then open "teMp", "German", "DE"; then open "temP"; "Lemerig", "VU". Where each of the four filenames means something in it's native language/country/audience combination while appearing nonsense text in the other three language/country cases. All the time having a desktop file manager that shows the four files as paired icons, one representing the content type and another being an icon of the flag for the country of the creator/owner. I should have no care that the Lemerig language has a meaningful word spelled temP (which isn't a true example of Lemerig, but illustrates a big part of what the problem really is). At the tty console it would require a dir/ls command to show the language/country information as part of the output in order for each filename to be properly understood.
Obviously, I agree you are probably correct about the four names you used but the problem doesn't end at such a concise set and there will be combinations that come very close to having meaning in other language/country combinations, perhaps differing and even opposing meanings. Who am I to say that Temp is not the exact line representation of a very personally directed abusive swear word in the Lemerig language on the island of Vanatu.