You're probably looking for something like Pootle. This is used by a number of projects doing localisation including: Creative Commons, OpenOffice.org and others
It allows online translation and management of translation projects. It translates Gettext PO (for software localisation) and XLIFF (XML Localisation Interchange File Format), by using standard localisation formats it makes it easy to manage both online and offline translations. The Translate Toolkit can be used to convert various formats into PO or XLIFF for online translation.
I'm not sure exactly what you need to do in the audio, do you want to overdub or use subtitles? If you want subtitles you can use sub2po from the Translate Toolkit to convert subtitle files to Gettext PO. You'd still need to subtitle the files, then you could put those on Pootle to allow anyone to translate them into their language.
If you have documents in OpenDocument Format (ODF) then you can use the Toolkits odf2xliff converter to allow those to be translated on Pootle.
Pootle allows people to translate online or offline and they can commit their work directly to a version control system from within Pootle. This allows you to automate most of the process for you and your users.
There's got to be more to life than compile-and-go.