Maybe 25 years ago, the break through in machine translation was to use statistical techniques. The United Nation provided a nice, accessible corpus of texts manually translated to different languages for initial learning.
Statistics is the old word for learning -- it is all about learning patterns from data.
Maybe the the new version of Google is better, and maybe somewhere within it it actually uses an Artificial Neural Network, although tat would seem an odd use of that particular machine learning technology. But nothing fundamentally new that can be seen in the article.
This article demonstrates slash dotter's complete lack of understanding of AI technologies beyond journalistic fluff. For a readable, high level overview have a look at