Ha. I meant that it makes me think about what would happen if this could actually take place. Did you notice the wording? Kudos to the dude who corrected me. I translated It's there that she learns of a potentially fatal threat to the NSA's codebreaking supercomputer, TRANSLTR--an unbreakable encryption. to mean that the NSA's TRANSLTR, had an unbreakable encryption, and that she was informed of something threatening it's secrecy. My bad.