Comment Re: Finally, something useful? (Score 3, Insightful) 68
AI Translation of audiovisual content is already sub-par for Anything-to-English. Some may find it acceptable in some scenarios, others not.
But it gets much worse when it translates to other languages with more grammar features like gender distinction or declinations. The reason is quite simple: AI translation lacks context of the scene. For example: "Give it to me" could be "dÃmela" or "dÃmelo" in its literal sense or could be "castÃgame" in figurative sense. That's just a small example. I work in the industry and have yet to see an AI translation that considers any kind of context. It gets even worse when it tries to translate subtitles, where often longer sentences are split into several subtitles, and each one is translated separately, producing absolute nonsense.