Best Computer Assisted Translation Software of 2024

Find and compare the best Computer Assisted Translation software in 2024

Use the comparison tool below to compare the top Computer Assisted Translation software on the market. You can filter results by user reviews, pricing, features, platform, region, support options, integrations, and more.

  • 1
    Google Cloud Translation API Reviews
    Top Pick

    Google Cloud Translation API

    Google

    Free (500k characters/month)
    296 Ratings
    See Software
    Learn More
    Multilingualize your content and apps with machine translation that is available in thousands of languages. The Translation API Basic Edition instantly translates your website or application texts into more than 100 different languages. The Advanced Edition offers dynamic results as quickly as Basic edition but also includes customization features. This is important when you are using phrases or terms that are unique to certain areas and contexts. The Translation API's pre-trained model supports over 100 languages, from Afrikaans through to Zulu. AutoML Translation allows you to create custom models for more than fifty languages. The Translation API glossary ensures that the content you translate is true to your brand. You only need to specify which vocabulary you would like to give priority to, and save the glossary in your translation project.
  • 2
    Crowdin Reviews
    Top Pick

    Crowdin

    Crowdin

    $50.00/month
    631 Ratings
    See Software
    Learn More
    Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin. Features that ensure quality translations and speed up the process • Glossary – create a list of terms to get consistent translations • Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings • Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations • Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on • QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings • In-Context – proofreading within the actual web application • Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine • Reports – get insights, plan and manage the project Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
  • 3
    Localize Reviews

    Localize

    Localize

    $50/month
    120 Ratings
    See Software
    Learn More
    Localize's no-code translation management platform empowers thousands of innovative teams to launch multilingual experiences in minutes - not months. Combining automation and AI, Localize takes outdated methodologies and transforms the translation process into what it should be - free from manual tasks and easy for anyone to manage. Built for speed and scalability, Localize excels when: - Automation is a critical component of the translation process - Seamless integrations with existing technologies are crucial - Minimizing costs and fast launch times are mission-critical deliverables - Workflows need to be easy for non-technical team members to manage Enterprise organizations like Atlassian, Intuit, Cisco, Discord, Afterpay, and Canva depend on Localize to expand globally and achieve success.
  • 4
    Wordscope Reviews

    Wordscope

    Wordscope

    $40 per user per month
    1 Rating
    Wordscope - Professional Translation Tools A single interface to translate all kinds of documents: Word, Excel, Powerpoint, Html, InDesign, Srt (subtitles), Etc. Wordscope offers a variety tools to ensure high-quality translations - Use neural machine translation to increase productivity (Deepl, Google Translate, ...) - Private Translation Memories to avoid repeating the same sentences. - Terminology databases to ensure consistency in translations across media and content types - Etc Boost your productivity! Start using Wordscope today. No credit card No software installation
  • 5
    Translate.com Reviews
    Top Pick
    Professional translation scaled by technology and enhanced by human experts. Translate.com is a translation software for businesses and individuals, allowing them to translate files (PDF, Word, Excel, PowerPoint, text), localize customer support, and amplify multilingual apps and websites. Services and tools 1) Human translation services for localization, professional document translation and more. Translation for 60+ languages both popular (English, French, etc.) and less common (Korean, Polish, Swedish, Vietnamese, etc.). 2) Translate.com Machine Translation software. 90+ language pairs. Translate more than one or two languages simultaneously. 3) Zendesk Translation App for multilingual customer support. âś“ Machine translation (90+ language pairs) & Human translation (60+ language pairs). âś“ Translation Glossary & Translation Memory. âś“ One subscription for unlimited seats. 4) Translation API. Translate.com's API allows clients to amplify their multilingual apps and workflows with a professional translation of web content, applications, documentation, and support tickets. 5) App and website localization in JSON file format.
  • 6
    POEditor Reviews
    POEditor.com is an online translation management system & localization platform. It can increase your localization process' transparency, facilite your team's collaboration and productivity and make it easy to achieve automation. Supported localization file formats: Flutter ARB (.arb) CSV (.csv) INI (.ini) Key-Value JSON (.json) JSON (.json) Gettext (.po, .pot) Java Properties (.properties) .NET Resources (.resw, .resx) Qt TS (.ts) Apple Strings (.strings) iOS XLIFF (.xliff) XLIFF 1.2 (.xlf) Angular XLIFF (.xlf) Angular XMB (.xmb) Angular XTB (.xtb) Rise 360 XLIFF (.xlf) Excel (.xls, .xlsx) Android String Resources (.xml) YAML (.yml) How POEditor is different from competitors: - pricing: it's affordable & has straightforward pricing (subscriptions are based on the number of strings that can be managed in an account - no paying for extra seats, features or projects); - usability: it's user friendly and has a modern interface, that's easy to pick up by non-professional translators; - user support: the customer support team offers quick support to all POEditor users, paying or not. Key POEditor integrations: GitHub GitLab Bitbucket Azure Repos Slack Microsoft Teams Figma WordPress OpenAPI
  • 7
    Lokalise Reviews

    Lokalise

    Lokalise

    $120 per month
    2 Ratings
    Lokalise (Translation Management System) is a tool that allows teams to automate, manage, and effectively translate content. It was created as an alternative to expensive and outdated tools, with a clear focus removing the hassle of localization. Lokalise allows you to manage software translations for any type of software, such as mobile apps (iOS and Android), websites or digital content. Lokalise allows you to: - Translate your localization files. - Manage all of your software localization projects from one place. - Add contextual information (screenshots), to translations. You can see in real time how the translations will look in your web browser or mobile app. Lokalise translators can provide professional translations or you can use machine translation.
  • 8
    Phrase Localization Platform Reviews

    Phrase Localization Platform

    Phrase Localization Platform

    $27 per month
    1 Rating
    The Phrase Localization Platform is a family of interconnected ai-powered translation and localization products that empower customers to automate, manage, translate, and integrate content at great speed, accuracy, and scale.
  • 9
    Localazy Reviews
    Top Pick
    Localazy is a platform for localization automation and content translation. Learn to speak the language of everyone and increase your user base. You can manage translations and use both standard and innovative localization features. Tailor-made for both new and established apps. You can integrate Localazy into your build chain (Github Actions Bitrise, CI/CD, etc.) and forget all the hassle. Never touch localizable data again. UX designed around developer productivity Translations instantaneously and free Unlimited apps (public and private) Unlimited languages & translations Free machine translations Shared translations can save you money All formats & integrations Figma plugin OCR Translate Powerful Format Conversions CLI / API / SDK Integrations One-time payment for source phrase quota available
  • 10
    Bohemicus Reviews

    Bohemicus

    Jan Kapoun

    €99
    This program can increase your translation productivity by up to 300%. It can also be used with certain types of text. Bohemicus can be used as a powerful translator's program. It can be integrated with your CAT tool (or other applications) to increase its capabilities. It acts as an interface. Bohemicus allows you to take advantage of the following features in any application: MS Office, CAT tools and web-based CATs are all available with Bohemicus. : Machine translation voice dictation (speech-to-text), Your own translation memories convenient search in online/offline dictionaries, Note taking Clipboard manager translation jobs management, invoicing, And much more...
  • 11
    DG1 Reviews

    DG1

    DG1

    $290 per month
    DG1 is an all in one AI E-Business Suite with enterprise-level capabilities that can be used by small and medium-sized companies. It can be delivered as a SaaS in the cloud. DG1 is not just E-commerce. It is also E-Business. To increase your digital revenues, you will need an E-Business system. This will allow you to attract new customers and keep them coming back. All in one Digital Growth System. Multiple sites, one system. There is nothing to install and nothing to maintain. Your business will grow by 1000% in 12 months. You have more ways to interact and communicate with your customers. DG1 is the ownership of Big-data generated through your E-Business. As your E-Business grows, you will save more and remain connected to it. Trusted by top brands and business associations E-commerce. Fully integrated online shop, with many promotional tools, patented Flip Commerce(c) technology that has been proven to increase sales, one click add to cart system, and many other neat features.
  • 12
    EasyTranslate Reviews

    EasyTranslate

    EasyTranslate

    €25/month
    EasyTranslate is a SaaS company that provides translation management, advanced generative AI, and access to freelance translators/copy editors within a single software platform. Our solution caters to various needs such as AI-powered content creation from scratch, website translation, webshop localisation, CMS integration, and more. We offer numerous no-code plugins for integration and automate your entire translation and content generation workflows. We follow a customer-centric approach and aim to find the ideal solution for any business aiming to expand globally. Hundreds of B2B customers worldwide rely on our comprehensive software to break into and scale up in international markets.
  • 13
    Alexa Translations A.I. Reviews
    The Alexa Translations A.I. The Alexa Translations A.I. platform is a translation management solution specifically designed for the Canadian legal, financial, and securities markets. The platform can also be used to support in-house translation departments and enhance team efforts. The solution allows for translation speeds up to 30,000 words per hour and industry-leading accuracy (a score of 59 BLEU).
  • 14
    Pairaphrase Reviews

    Pairaphrase

    Pairaphrase

    $125.00/month
    Pairaphrase is a web-based translation tool for enterprises that makes it easier to translate smarter, faster, and safer. Pairaphrase solves the world's translation problems quickly, securely, for 24 file formats. Pairaphrase allows businesses to translate to and from 140+ languages, including common commercial languages. Companies in many industries use the platform, including healthcare, financial service, legal, and multinational.
  • 15
    Bablic Reviews

    Bablic

    Bablic

    $24 per month
    Real-time publishing, 1-minute integration and no programming required You can customize in our Visual Editor. You can choose to use our professional translation partners, or have your translations done immediately by machine. You can automatically detect new content, add languages, make quick changes, and organize all versions with just a few clicks. You will be visible on international search engines and in local search results. Automate your website's content and add professional translations.
  • 16
    Smartling Reviews

    Smartling

    Smartling

    $200 per month
    using
  • 17
    ConveyThis Reviews

    ConveyThis

    ConveyThis

    $4.99/month
    ConveyThis website translator service is designed to be efficient. Our end-to-end website translator solution can be deployed on any website, WordPress, SquareSpace or Wix. Customers report an average increase of 50% in website traffic when they expand their businesses into more than five languages, such as English, Spanish and French, German, Russian, Russian and Arabic. ConveyThis offers the best neural machine translation available. This result was possible because our AI was trained for many decades. We have improved HTML/JavaScript parsing to a level that is unmatched by any other plugins. These features provide the best user experience possible for your visitors without the need to edit or proofread your translations. Change the language in the lower left corner. This website can be viewed in any language. You can check it out! This webpage has not been edited in any way. All of this information was provided by the machine translator
  • 18
    Crowdl.io Reviews
    Crowdl.io offers crowd translations and a free translations manager. Create a project, load the strings, and then share the link with your translators. It can export to various formats, including JSON, Android, and iOS.
  • 19
    MotionPoint Reviews

    MotionPoint

    MotionPoint

    $1500/month
    MotionPoint is a complete localization solution that collects and translates website and omnichannel content into any language. It also dramatically reduces the effort and costs associated other translation methods. Effortless: We can handle almost all tasks necessary to create, deploy and manage multilingual websites. This includes translation, publication and configuration, hosting, software updates, and ongoing management. Technological Flexibility: MotionPoint is independent from your CMS and can work with any technology stack. It can also handle complex single-page applications as well as secure login experiences and dynamic frameworks. Translation Quality: Our dedicated team of linguists will localize your website every day to ensure that your brand and communication goals are met. They are also experts in the industry they work in. Our translation processes have been ISO-certified. Superior Speed to Market: We fully translate, deploy and deliver
  • 20
    LSP.expert Reviews

    LSP.expert

    LSP.expert

    $9 per month
    LSP.expert is a central hub that helps you manage clients and projects, create invoices, quotes, and outsource jobs. It will improve your productivity. You may have many jobs to manage, whether you are a translator alone or with a team. LSP.expert makes it easy to manage all of this in a matter of minutes. LSP.expert allows you to create clear invoices that include your logo, terms, footer, and other details. You can email your invoice to your client, download a PDF file, or print it. This is all done in a few clicks. LSP.expert lets you outsource work to suppliers and manage their availability.
  • 21
    GlobalizeIt Reviews

    GlobalizeIt

    GlobalizeIt

    $50 per month
    How many products can you sell to double or triple your revenue. Ours can, because it can dramatically increase your customer base, often in less competitive markets. You can go live in just hours in many languages, without any IT involvement. Only a few lines of Javascript are required to make a code change. You can work smarter, not harder, with powerful globalization tools such as on-the-page editing and code-free image/segment manipulation and email translation. Globalization is only half about localization or translation. Websites that are not localized will still look foreign to most users. The second half is called'marketization'. This is the conditional per market display and manipulation images and segments. Our patent-pending tool is able to handle this without any programming. Your website will look identical to one built in the country that the viewer is viewing. No more untranslated text or market-inappropriate components.
  • 22
    Text United Software Reviews

    Text United Software

    Text United

    $94 per month
    Our platform is used by companies worldwide, large and small, to improve localization, reduce translation complexity, increase international growth, and receive exceptional support. You can build strong relationships with your customers by supporting them directly in their native languages. This will help you to establish trust and understanding. To build strong relationships with customers in other countries, localize your brand's website, content, and software. Establish a centralized system for continuous localization that connects all aspects of your business's language operations. Facilitate frictionless interaction between your systems, professional translators, and language technology. All administrative tasks can be left to machines, reducing overhead costs. You still have access to your language data. You can reduce risks to your IP and confidential information by securing translations within a single translation system.
  • 23
    Smartcat Reviews
    Smartcat is an all in one platform that connects businesses and translators to a continuous translation delivery chain. It combines a collaborative workflow solution with a marketplace and a network containing translation professionals. Figures as of mid 2019: 10,000+ LSPs/end customers, 250,000+ freelancers and 70+ partners in 40+ nations. * Vendor Hiring - Choose the right fit from 250,000 professionals * Translation automation (CAT: A CAT tool that empowers translators * Payment Automation: Pay all suppliers with one click * Client Portal: Offer your customers a transparent experience in translation with a branded portal * Integrations: Smartcat connectors for CMS and code repositories
  • 24
    Redokun Reviews
    Machine translation and translation memories can boost your projects. Invite your coworkers and friends to assist you with your projects. Get translated documents that look exactly like the originals. You can easily update, translate, and comment on documents without having to open endless email threads. It takes just a few clicks to keep everyone in the loop. Keep consistency in terminology and brand for all translations and content types. Documents with a lot of text can be a great way to get a jump start. You can pre-translate documents instantly using the most recent machine translation engines with up to 94% accuracy.
  • 25
    WebTranslateIt.com Reviews

    WebTranslateIt.com

    WebTranslateIt.com

    $58 per month
    WebTranslateIt was born out of a previous experience in building a web-based translator tool for Last.fm. Edouard, the founder of WebTranslateIt, had been searching for a web-based translation tool that would suit his needs but couldn't find one so he created it. A language (or location) on WebTranslateIt can be defined by a set parameters such as the user's language, country, and any variant preferences the user would like to see in their user interface. A language usually consists of at most a linguistic and a regional identifyr (for example, English + United States will be "en"). The File Manager maps files to languages. WebTranslateIt creates target files for every master file in the File Manager when you add a language. WebTranslateIt also creates target files when you add a master file. These target files can be mapped to existing languages.
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • Next

Overview of Computer Assisted Translation Software

Computer assisted translation (CAT) software is a type of technology that helps improve the speed and accuracy of translation projects. It is designed to assist translators in creating high-quality translations more efficiently and cost-effectively. CAT software works by using a database of previously translated phrases, words, or sentences which are then modified to fit the current project being worked on. This type of software makes use of machine learning algorithms, parallel texts, concordance searches, and other tools to provide automated support for professional translations.

The process begins with the translator inputting their source content into the system. The software then automatically matches any exact or similar phrases from previous projects in its database and suggests them for use when translating the source text. This saves time since the translator doesn't have to manually search through large volumes of material looking for similar linguistic patterns or strings. The suggestions are presented in an intuitive user interface with pop-up windows that offer alternatives based on context and can be easily accepted or rejected as needed. Furthermore, if there are no exact matches in the database, CAT software can also generate machine translations as well as suggest corrective measures such as spelling mistakes or grammar errors before it generates a suggested translation option.

In addition to providing automated support during the translation process, certain CAT programs can also be used for post-editing purposes such as revising already existing machine translations or reviewing translations made by humans against those generated by machines – allowing users to compare both side-by-side and make corrections where necessary. In some cases, post-editing may even become part of a new workflow where human translators first review machine generated translations before improving them over several rounds until they reach full accuracy according to predefined quality standards set by project managers.

CAT programs offer many advantages over traditional manual methods since they speed up often tedious tasks without sacrificing quality – making them ideal solutions for any organization dealing with frequent language related tasks such as legal firms handling international contracts, multinational businesses managing global operations, government agencies processing public records across languages barriers etc… As more companies look towards global markets and need efficient ways of managing multilingual communication requirements – we’re likely to see more widespread adoption of computer assisted translation systems going forward in order to meet these demands at scale while upholding high quality standards throughout all processes involved.

Why Use Computer Assisted Translation Software?

  1. Improved Accuracy: Computer-assisted translation software helps to improve the accuracy of translations by providing access to a vast repository of machine and human-translated data. This enables translators to quickly check the accuracy of their own translations and avoid common errors.
  2. Increased Speed: By taking advantage of automated algorithms, computer-assisted translation (CAT) tools can greatly speed up the process of translating documents. In some cases, this can result in translated documents that are ready for use within minutes rather than days or weeks.
  3. Proven Processes: CAT systems also allow users to standardize their processes, enabling them to consistently produce high-quality translations regardless of who is working on them or which languages they are being translated into or from.
  4. Cost Savings: Using CAT tools can help companies save significant amounts of money, as it allows them to translate materials faster and more accurately without having to hire additional staff members or use external services for the job.
  5. Streamlined Terminology Management: One of the most important benefits provided by CAT tools is that they enable businesses to easily manage their terminology libraries and track usage across multiple documents and projects over time so that each team member has consistent access to approved terms throughout the entire translation process.

Why Is Computer Assisted Translation Software Important?

Computer assisted translation software is an invaluable tool in the modern world. In a globalized economy, it is becoming increasingly important to be able to communicate and bridge language barriers. Computer assisted translation software provides a way for people to rapidly translate documents and other written material efficiently, accurately, and cost-effectively.

One of the most important benefits of computer assisted translation software is its speed. As compared to traditional human translators, computer-aided systems are much faster which can be extremely beneficial when trying to keep up with tight deadlines or high-demand projects. Furthermore, many of these programs provide automatic correction capability which can cut down on the time needed for manual proofreading processes.

In regards to accuracy, computer assisted translations are often more reliable than those done by humans alone. Not only do they generally have a higher level of consistency throughout translations from start to finish, but they also provide advanced linguistic ruleset capabilities along with glossaries that make sure each word translates appropriately for context understanding as well as cultural accuracy.

Additionally, computer assisted translation systems offer considerable cost savings compared to relying solely on human translators for projects involving large volumes of text or multiple languages at once. By leveraging machine learning algorithms and automated scripts along with existing databases of text that have already been translated into different languages, one can gain substantial cost reductions without sacrificing quality or accuracy while still meeting tight turnaround times if necessary.

In sum, computer assisted translation software offers robust technological solutions that greatly improve efficiency while also providing exceptional accuracy over traditional methods like manual human translations alone; all at a fraction of the cost associated with full-fledged professional services making it an incredibly valuable asset in today's global landscape.

Features Offered by Computer Assisted Translation Software

  1. Machine Learning: Computer Assisted Translation (CAT) software uses algorithms to learn from previously translated content and apply that knowledge to future translations. It is able to detect patterns in the source language and use them to improve the accuracy, speed, and consistency of the translation process.
  2. Terminology Management: CAT tools provide users with a centralized repository for storing terminology data such as frequently used words and phrases, technical terms, industry-specific jargon, and approved dictionaries in multiple languages. This helps ensure consistency across multiple languages, target markets, and projects.
  3. Quality Control: Users can easily review the machine’s output through spell checking, grammar checks, readability scoring, and other metrics designed to evaluate linguistical accuracy before publishing their final product.
  4. Memory Management: CAT software stores previously completed translations that can be reused if such material is needed again in the future or when translating similar documents on an ongoing basis; this leads to faster turnaround times while still delivering great quality results.
  5. Collaboration Tools: Several CAT programs have collaborative features like shared workflows & glossaries which lets different team members work on the same project together simultaneously across time zones using a real-time updating system so they remain up-to-date with the progress made by others at all times without having to waste resources by manually transferring files back-and-forth between team members via email or cloud services like Dropbox etc.

What Types of Users Can Benefit From Computer Assisted Translation Software?

  • Translators: Computer assisted translation (CAT) software can help professionals working with written language, like translators, to quickly and accurately translate documents into multiple languages without having to start from scratch each time.
  • Freelancers: CAT tools provide freelancers with the ability to access a wider range of work opportunities, as well as offer faster turnaround times for projects.
  • Businesses: Companies looking for international expansion can benefit greatly from CAT software by providing them with accurate translations that are able to capture the intended meaning and context of their source material.
  • Language Schools: Language educators can use CAT tools in their classrooms to create interactive lessons that help students learn foreign languages quickly and effectively.
  • Nonprofits & Humanitarian Organizations: Nonprofits and humanitarian organizations use CAT software to ensure non-discriminatory communication when interacting with global partners or aiding underserved communities in need of assistance.
  • Government Agencies: Government agencies utilize computer-assisted translation tools when communicating across borders or within multi-lingual countries in order to maintain efficient communications between departments.

How Much Does Computer Assisted Translation Software Cost?

The cost of computer assisted translation software can vary widely depending on the specific features you require and which type of software you choose. Generally speaking, a basic translation application might start in the range of $50 to $100 while more advanced applications can easily exceed $1,000 or even more.

High-end professional software packages designed to be used by businesses and organizations usually offer a wide variety of powerful features such as automated text analysis, advanced linguistic rules, specialized dictionaries, and industry-specific terminology databases that must be taken into account when determining cost. Furthermore, many larger vendors like IBM offer cloud-based subscription services for their applications so customers only pay for what they use and have access to the latest version updates at all times. These subscription options also generally include additional fees for services such as support packages or server hosting costs if applicable.

Overall, it is difficult to pinpoint an exact cost for computer assisted translation software since there are so many different factors involved; however with some research and planning it should be possible to find an appropriate solution that fits your budget.

Computer Assisted Translation Software Risks

  • Data and Security Risks: Computer assisted translation software is subject to data corruption or theft, which could leave important information compromised. Additionally, if the software is not properly secured from intrusion by malicious actors, confidential customer data may be exposed and exploited.
  • Compatibility Issues: Without proper knowledge of how to set up and use computer assisted translation software, a business may find itself with compatibility issues that could lead to breakdowns in communication. This can be particularly damaging if translations are required for successful international business dealings.
  • Price Fluctuations: The cost of using computer assisted translation software can fluctuate greatly based on market demand, meaning businesses may find themselves either overpaying during peak periods or unable to negotiate better deals when they need it most.
  • Quality Issues: Computers can only do what they’re programmed to do; as a result, there are no guarantees the output will be perfect. Moreover, accuracy may suffer due to misunderstanding

Types of Software That Computer Assisted Translation Software Integrates With

Computer assisted translation software can integrate with various other types of software, including localization management systems, document management systems, learning management systems, collaboration tools, and machine translation services. Localization management systems enable users to store project information and manage multilingual content. Document management systems allow teams to store and share documents securely in a centralized location. Learning management systems provide language translation training exercises that help users learn foreign languages quickly. Collaboration tools enable multiple users to work together on the same project in real-time from different locations. Machine translation services can be used for automatic translations of large volumes of text.

Questions To Ask Related To Computer Assisted Translation Software

  1. Does this software provide a complete workflow solution? Can you integrate source files easily and receive target files with no extra effort?
  2. Is the interface intuitive and straightforward? How quickly can non-specialists learn how to use it?
  3. Does it offer collaborative features, such as shared glossaries or real-time editing capabilities?
  4. Is there an ability to customize post-editing and review steps for different types of projects?
  5. Can you customize reports on project performance, such as turnaround times and quality assurance metrics?
  6. Does the platform allow you to add context and reference material (images, documents, audio recordings, etc.) that may assist with translations or post-editing tasks?
  7. Are there any additional fees associated with using this software (i.e., subscription or maintenance costs)?