
Journal mercedo's Journal: If I Were Asked 9
If I were asked why I don't write Japanese any more, I would replay. They(Japanese people) don't understand my Japanese, while English speakers understand my English.
If it's not in the computer, it doesn't exist.
Well, I do understand your English (Score:1)
I did read some Japanese recently, tough. Okay, it was translated in German. Have you ever heard of the manga "hadashi no gen". During *the* anniversary I read some articles about the event and I saw there was a manga. A praised manga. I bought all of them. I did not regret it...
I know, this is not the kind of reply you expected. I'm sorry about that. My replies do confirm that you are read tough...
Re:Well, I do understand your English (Score:1)
In my lifetime I never read any manga (except for tabloid version of pornography). I think that the book of title you mentioned are related to the aftermath of atomic bomb atrocity in Hiroshima. Manga limits the range of
Language is a funny thing (Score:2)
It was mostly a matter of where my vocabulary was. With subjects relating to school I spoke Hebrew better. However if the subject was electronics, I tended to speak English.
Just because a language is one's mother
Re:Language is a funny thing (Score:1)
Re:Language is a funny thing (Score:2)
Mercedo, do you think that Japanese's radical change in the last half-century or so might be contributing to your becoming distant from the linguistic mainstream? I thought of this because I was discussing (and we're back to Hebrew again) how present-d
Re:Language is a funny thing (Score:2)
Language morphs. Even modern english changes. New words are added. There even some ethnic additions. The "Ebonics" craze may have been good for a laugh here and there, but the reality is that many phrases from it made it to mainstream culture of North American English speakers.
Re:Language is a funny thing (Score:1)
Uhm...difficult question. But I must say No. My key to success was not to concern around me.
Japanese language as an official language in our daily use, hasn't changed at all from what it was 50 years ago. Grammar is exactly the same. Vocabulary..I think you are talking about vocabulary. Vocabulary we use in our daily conversation may be very diff
Re:Language is a funny thing (Score:2)
Re:Language is a funny thing (Score:1)
Before the end of World War II we were using exactly the same number and kinds of Chinese character as Chinese people had done, I mean we didn't have limitation to use Chinese character. Chinese people use 5000 Chinese characters, and we were using the same number, only after the World War II, the number of Chinese character we use in our daily life was limited to 1850. We called them the list of Chinese characters in our daily use (toh'yoh' kanji).