> Almost as good (and hopefully unrelated translation): "no one has goats that are large enough".
Yeah, that one is easy to explain. The dutch word 'bok' means 'male goat' and 'floating crane' as well as other things. The context decides which one makes sense. You'd think even the dumbest algorithm would figure the context of this article out, but no...
The article says that there aren't any floating cranes large enough to lift ships like this one. The floating crane building hasn't kept up with the boat building. No one has goats that are large enough...