
Paligo supports teams working with complex technical documentation that needs to grow, adapt, and stay consistent over time. Built specifically for structured content at scale, Paligo enables organizations to treat documentation as a long-term business asset—powered by reuse, automation, and strong content governance.
Paligo’s cloud-based CCMS is designed around modular content. Teams can write once, reuse components across multiple outputs, and keep documentation aligned across products, formats, and languages. This reduces manual effort, speeds up updates, and cuts translation overhead, allowing teams to publish faster while minimizing errors.
The platform pairs advanced structured authoring capabilities with a modern, approachable interface. This makes Paligo effective for experienced documentation specialists while remaining accessible to contributors across the organization. From creation and collaboration to translation and multichannel delivery, Paligo brings the entire documentation workflow into one controlled environment.
Paligo’s purpose is to help organizations move past static, fragmented documentation practices and build content operations that support continuous growth. With Paligo, teams stay in control of complexity and deliver documentation that evolves alongside their business.
Learn more

Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
Features that ensure quality translations and speed up the process
• Glossary – create a list of terms to get consistent translations
• Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings
• Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations
• Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on
• QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings
• In-Context – proofreading within the actual web application
• Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine
• Reports – get insights, plan and manage the project
Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets:
.xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
Learn more
Localazy
Automated localization for your software products, apps, and content. Invite your team, start in minutes, and run translations on autopilot.
👨💻 For developers, Localazy is localization automation that actually works.
👩💼 For product managers and team leads, Localazy provides complete visibility without the enterprise bloat.
🙌 For the whole team, Localazy removes the translation bottlenecks.
Localazy is designed specifically for small to medium-sized development teams that want to automate localization without the complexity of enterprise solutions. Favored by hundreds of great engineering and product teams, including Moody's, Doosan, Speechify, Ledvance, and Rouvy.
No hidden pricing, no per-seat charges, no surprise invoices, ISO 27001 and SOC 2 certified.
Learn more
Prismy
Discover the ultimate localization tool that accelerates the process of launching your product in multiple languages. Ensure that the essential terminology vital to your business remains uniform across all translated versions. Adapt the AI's writing style and tone to align perfectly with your specific brand identity. Prismy smartly analyzes your existing materials to maintain consistency and recommends optimal translations. With its seamless GitHub integration, Prismy identifies any missing translations on feature branches and allows for their application within a commit, eliminating delays in your release schedule. This innovative solution empowers business teams and product managers to make real-time copy modifications directly in production environments. It effortlessly generates a branch along with a conflict-free pull request to the main repository, streamlining collaboration. Furthermore, Prismy connects not only to your GitHub codebase but also to customer interaction platforms like Intercom, automatically recognizing content that requires translation. Providing contextual insights during the translation process, Prismy enhances clarity by including PR descriptions and linear issue details with relevant attachments, ensuring that translators have all necessary information at their fingertips. In this way, Prismy not only speeds up localization but also elevates the quality and coherence of your multilingual content.
Learn more