Crowdin
Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
Features that ensure quality translations and speed up the process
• Glossary – create a list of terms to get consistent translations
• Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings
• Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations
• Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on
• QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings
• In-Context – proofreading within the actual web application
• Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine
• Reports – get insights, plan and manage the project
Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets:
.xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
Learn more
SBS Quality Management Software
The SBS QMS Suite consists of 5 software modules that work together for efficient Quality compliance:
1) SBS Quality Database
- CAPA / 8D corrective and preventive actions (CAR) with root cause analysis
- Nonconformance management
- Risk analysis including FMEA, SWOT, interested party risk register
- Internal, customer, and third-party audit management
- Environmental Health and Safety (EHS / HSE) management
2) SBS Ground Control
- Employee training management (LMS)
- Self-Paced training
- Change control
- Document control
3) SBS Asset Tracking Database
- Calibrated equipment control
- Preventive maintenance
- Asset inventory management
4) SBS Inspection Database
- Record incoming material, in process, and final product inspection data
- Generate real time SPC charts
- Inspection plans and Control Plans
- Archive data for further statistical analysis
5) SBS Vendor Management
- Maintain an approved vendor list or AVL
- Develop vendor / supplier qualification plans
- Maintain vendor / supplier qualification history
Modules may be purchased separately or in any combination.
On-premise and cloud-based options are available.
Free demos are available for download or contact us for a cloud-based demo.
Learn more
Localize
Localize's no-code translation management platform empowers thousands of innovative teams to launch multilingual experiences in minutes - not months.
Combining automation and AI, Localize takes outdated methodologies and transforms the translation process into what it should be - free from manual tasks and easy for anyone to manage.
Built for speed and scalability, Localize excels when:
- Automation is a critical component of the translation process
- Seamless integrations with existing technologies are crucial
- Minimizing costs and fast launch times are mission-critical deliverables
- Workflows need to be easy for non-technical team members to manage
Enterprise organizations like Atlassian, Intuit, Cisco, Discord, Afterpay, and Canva depend on Localize to expand globally and achieve success.
Learn more
memoQ
MemoQ is a translation software. You can save project setup clicks and create a new project in a matter of minutes - or automatically when the source changes. memoQ will reuse everything if the source document is changed. It is ideal to facilitate agile document development. You can easily monitor the progress, risks, and costs of your translation projects. Customers, translators, and reviewers from other countries can easily be involved in the translation review process. MemoQ can extract and replace text from any file format, including Word, PDF, or other formats. memoQ automatically suggests similar sentences that have been translated before, which saves you time. memoQ automatically detects recurring errors in numbers and terminology, formatting, and other categories. Reusing original language and translating documents will allow you to be fully productive immediately.
Learn more