Best Localization Software for Flutter

Find and compare the best Localization software for Flutter in 2025

Use the comparison tool below to compare the top Localization software for Flutter on the market. You can filter results by user reviews, pricing, features, platform, region, support options, integrations, and more.

  • 1
    Crowdin Reviews
    Top Pick

    Crowdin

    Crowdin

    $50.00/month
    722 Ratings
    See Software
    Learn More
    Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin. Features that ensure quality translations and speed up the process • Glossary – create a list of terms to get consistent translations • Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings • Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations • Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on • QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings • In-Context – proofreading within the actual web application • Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine • Reports – get insights, plan and manage the project Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
  • 2
    Localazy Reviews
    Top Pick
    Localazy is a platform for localization automation and content translation. Learn to speak the language of everyone and increase your user base. You can manage translations and use both standard and innovative localization features. Tailor-made for both new and established apps. You can integrate Localazy into your build chain (Github Actions Bitrise, CI/CD, etc.) and forget all the hassle. Never touch localizable data again. UX designed around developer productivity Translations instantaneously and free Unlimited apps (public and private) Unlimited languages & translations Free machine translations Shared translations can save you money All formats & integrations Figma plugin OCR Translate Powerful Format Conversions CLI / API / SDK Integrations One-time payment for source phrase quota available
  • 3
    Lingo.dev Reviews

    Lingo.dev

    Lingo.dev

    $30 per month
    Lingo.dev is an innovative localization platform that leverages AI to enhance and simplify the translation process for both web and mobile applications. By integrating smoothly with existing development workflows, it automates the translation process triggered by code commits, delivering high-quality translations without the need for manual input. The platform features a Git-native UI localization system, which facilitates automated pull requests that ensure translations remain up-to-date within CI/CD pipelines. For content that is dynamic or user-generated, Lingo.dev offers real-time translation capabilities through its API and SDK, incorporating contextual understanding for precise localization. Its flexible infrastructure allows for comprehensive localization across various elements, including product interfaces, marketing websites, automated emails, and other dynamic content from the beginning. Furthermore, users can tailor translations to align with their brand’s distinctive voice and specialized terminology, with sophisticated options designed to accommodate the needs of scaling teams, ultimately optimizing the localization experience.
  • 4
    WebTranslateIt.com Reviews

    WebTranslateIt.com

    WebTranslateIt.com

    $58 per month
    WebTranslateIt was inspired by the founder Edouard's experience in developing a web-based translation tool for the music platform Last.fm. Unable to find a suitable translation solution online, he took the initiative to design one himself. In WebTranslateIt, a language or locale is characterized by various parameters including the user’s language, country, and any specific variant preferences desired in their interface. Typically, a language includes both a linguistic identifier and a regional identifier, exemplified by combining English with the United States to form “en-US.” Language files are organized within the File Manager, where adding a new language results in WebTranslateIt automatically generating target files for each master file present. Additionally, when a new master file is introduced, target files are seamlessly created and assigned to the languages already in use, ensuring a streamlined translation process for users. This functionality not only enhances user experience but also simplifies the management of multilingual content across platforms.
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next