What Integrates with Bohemicus?
Find out what Bohemicus integrations exist in 2025. Learn what software and services currently integrate with Bohemicus, and sort them by reviews, cost, features, and more. Below is a list of products that Bohemicus currently integrates with:
-
1
Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin. Features that ensure quality translations and speed up the process • Glossary – create a list of terms to get consistent translations • Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings • Screenshots – tag source strings to get context-relevant translations • Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, and on • QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings • In-Context – proofreading within the actual web application • Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine • Reports – get insights, plan and manage the project Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .strings and on.
-
2
memoQ
Kilgray Translation Technologies
MemoQ is a translation software. You can save project setup clicks and create a new project in a matter of minutes - or automatically when the source changes. memoQ will reuse everything if the source document is changed. It is ideal to facilitate agile document development. You can easily monitor the progress, risks, and costs of your translation projects. Customers, translators, and reviewers from other countries can easily be involved in the translation review process. MemoQ can extract and replace text from any file format, including Word, PDF, or other formats. memoQ automatically suggests similar sentences that have been translated before, which saves you time. memoQ automatically detects recurring errors in numbers and terminology, formatting, and other categories. Reusing original language and translating documents will allow you to be fully productive immediately. -
3
Wordfast Pro
Wordfast
Wordfast stands as the premier provider of translation memory software that operates independently of any specific platform. We deliver robust desktop, server, and online solutions tailored to cater to the diverse requirements of freelance translators, language service providers (LSPs), businesses, and educational institutions across the globe. Our offerings are designed to significantly streamline the translation process by minimizing the time, effort, and expenses involved. Established in Paris, France, in 1999 by Yves Champollion—who boasts over four decades of expertise in the translation sector—Wordfast initially launched as a complimentary MS Word-based tool intended for individual translators. Since then, we have expanded our product line to include offerings for LSPs and enterprises, focusing on enhancing translation efficiency on a larger scale. Our commitment to innovation ensures that we continue to meet the evolving demands of the translation industry effectively. -
4
Trados Studio
RWS Group
Accelerate and enhance your translation efforts while maintaining a cohesive brand presence globally. Trados Studio serves as an all-encompassing translation platform designed for language experts seeking to edit, review, and oversee translation projects both in the office and on the go. With this software, you can produce exceptional localized content that bolsters your international sales and marketing initiatives, all backed by the trust of more than 270,000 translation specialists around the globe. By leveraging advanced features, you can ensure quality and efficiency in every project you undertake.
- Previous
- You're on page 1
- Next