Catch up on stories from the past week (and beyond) at the Slashdot story archive


Forgot your password?
User Journal

Journal Journal: a bit late but i was checking out chromium os... 3

it is just a browser kiosk with an app store. i used a vm to try it out and i was unimpressed.
i guess i feel like if i were going to a hacker thing i wouldn't mind grabbing a cheap one just to browse the web without having to worry about getting hacked since i could have a second gmail account just for the chromebook and wipe the account and format and restore the chrome book while still on vacation then i could keep it for the next time or just sell it on ebay or something. but i don't go to hacker things. and if i wanted cheap i could find cheap without being crippled the way chromebooks and windows 8 tie ins are. at least with win8 i was able to teach my mom how to do things she likes. and ugh the malware i already found some in the chrome store that was able to open a tab and look like it was a search setup sigh not safe for grandma either. android devices are better but have some of the same flaws of chrome os. google you're not apple. and i don't see why microsoft is making win8 as much like chrome os as they are. flashy gui up front but everything is flawed from a real usage scenario.

User Journal

Journal Journal: Verbiage: Line from book (From India to the Planet Mars)

One thing i enjoy when reading psychological books, is the authors' tendency to wax poetic. It may be an uncommon occurrence, but they are oh so much appreciated.

Here's one i recently came accross in From India to the Planet Mars, Page 293 (Appendix Two, P. 72)

I avow that I really regret a little the day when I would have to see in the mediumship of Mlle. Smith the authentic revelation of real experiences, rather than the beautiful subliminal poem that I have admired up to now.

User Journal

Journal Journal: Chronical: Bike fixing and parts

Some years ago, perhaps 6 or 7, after deliberating building or buying, i bought a bike. I ride it for pleasure and to keep in shape. While i don't ride too much due to minor arthritis, i have managed to ride over 2500 miles according to the odometer.

I went to the local Trek Store, American Cycle & Fitness, and asked for a cleaning. When i had been there a week or two prior to purchase toe grips, he oiled my chain and mentioned that i could use a cleaning. When he told me that were out of grips but might have them soon, i left with intention to get them when they called me.

They never called. So, i came back and asked again. The grips, as before, are only available pre-attached to pedals, which i did not need. So, i asked about the cleaning, for $49.99, he looked and said i needed the $89.99 service: the spokes needed tightening, the brakes were loose, the flywheel needed to be replaced, and i needed a new chain. I was able to verify the wheel not being straight, which he said the spoke tightening fixes; i couldn't tell the difference between the new and old flywheel, but i knew the bike wasn't always shifting (down two, up one, to go down one); and the brakes were indeed loose. Why i needed a chain, i don't know. I mentioned to him my need to conserve cash as i have no job, and he found a cheaper chain in the back saving me about 10 bucks.

I also needed a bike lock. I seem to lose those, but after having two bikes stolen in the past (one from the shed, the other, i don't remember), i am weary of being with a lock as a deterrent. Combination is preferred so i don't lose the key, but thickness of the cable is irrelevant, as if someone can break one lock, he can probably break any. The lock is just a deterrent.

He helped me find a lock and suggested the stronger one. They only sell Kryptonite locks. Previously they had Trek locks, but he explained they were just made by Kryptonite anyway. Or so i think he said. I went for the cheaper, thinner one, but it would not fit in my previous holder. I do not remember if the new one came with one. So, i took the more expensive lock, which looked like it would fit. It didn't, so they went to install it.

The lock holster comes with a strap, and a screw, and a confusing instruction sheet written in 14,000 languages. I asked them to install it. They had a hard time doing it, he asked him, then asked him back, until finally it was installed. Laurel and Hardy could have done no better.

My erstwhile lock's holster was situated near the handlebar, as no other place could hold it comfortably. The new guy didn't like that, so he put it under the seat (on the upright middle bar). Of course, there was little room, so he had to lower the holster, then explained that the lock was too large so i would have to twist it when taking it out. /me wonders if he realized his stupidity in rejecting the position near the handlebar. Oh well, it does work with a minor fidget now and then to keep the cable from hitting my legs.

Then comes the light. I have a CatEye, it has two levels of brightness, which makes little difference, but it illuminates well. I just go back and forth between having it shine right in front of the wheel and further ahead. The former is for immediate safety, though considering i am moving, the latter seems more useful. So, i figured why not have two lights.

First he told me the my model wasn't available any more, then went on to sell the most expensive model, it was a $45 LED, USB rechargeable, bright light. Indeed it was bright. The lady nearby explained it was diffused widely too. After wavering with the cheaper models, i decided on this one because i wanted the brighter wider light for my safety.

He took the display model because it was the last one, and when i asked for a floor-model discount, he declined, saying it was just a few days old and the package was in the back. Arg. He installed it very easily on the fork.

When paying, i heard the people next to me getting a card with "points" from another worker. When i asked about it, the told me i was eligible and i needed to speak to her (they were closing, and his computer was off), and then send an email to get the current purchase added. I asked her and she just took care of everything. It was nice, other than the fact that i had to ask.

Riding home was amazing. The smooth riding, shifting, and breaking made it all seem worth it. That night, however, i found the light to be utterly useless. Not only was the beam so diffused as to illuminate very little, being he put it on the fork, it was pointing upward, not downward! I tried other places, but they were either impractical places, or the wheel block their effectivity. Checking Amazon, comments mentioned it's excellent use as a marker. Also, while the list price was $45, Amazon had it for about half that.

I wiped it clean from some minor dust with water, put it back in it's package, and brought it back two days later. He took it back without a hassle. I now intend to purchase one on Amazon, together with the toe clips.

User Journal

Journal Journal: Looking for Galen's De Temperamentis in English

While researching for a personal project I wanted to look at Galen's De Temperamentis. The book talks about temperaments and is referred to near the beginning of Galen's own On the Natural Faculties.

Keirsey and others quote Galen. Some challenge this understanding saying he got Phlegmatics and Cholerics backwards. For this and other reasons i wanted to read the book myself. Alas, i do not read Ancient Greek.

Galen wrote his works in Greek. Some are extant, some are not. Some in Greek, some in Arabic, some in Latin, and not always via one translation. Greek->Arabic->Latin is found, and in some works Greek is not the original source language, that is, the original Greek text is lost, but some ancient scholar translated another version back to Greek.

But it's all available in English, right? No, it is not. :( It is surprising to many that there are very few works of Galen available in English, at least in the public domain. This is somewhat unbelievable; Galen, an important, famous, and prolific author of antiquity, doctor and philosopher, praised both then and now, who, even after a fire destroyed many of his works still has a immense anthology in his name, whose works are in the public domain, are simply unavailable to those of us who do not read ancient Greek, Arabic, and Latin. At first this sounds ok, but with all the information people like, want, and have today, to have such an author of antiquity to be beyond the reach of most people, is indeed hard to believe.

A bit more searching found that Internet Archive via its own efforts and those of Google Books has 8 copies of De Temperamentis online.

The texts are as follows:

Ancient Greek


In the Latin, the first two are the same edition, and the last three are the same edition. I ignored the first three because of the Ancient Greek, and tried the Latin editions. The OCR supplied text is mostly garbled. Saving a page and using an online OCR service also returns mostly nonsense. Ostensibly, the older unclear fonts, the "f" looking like an "s", and not-well-recognized Latin add up to a real problem. Further, the first Latin edition listed above has interspersed commentary. Even if the OCR did work, the commentary would pose a bit of an issue.

Well then, maybe i should try it myself. I took two copies which looked clearest to me, one from each edition: Hieremiae Thriveri... Commentarii in omnes Galeni libros De temperamentis (1547) and Galeni Pergamensis De temperamentis : et De inaequali intemperie libri tres, Thomas Linacro Anglo interprete. Opus non medicis modo, sed et philosophis oppido q[uam] necessariu[m] nunc primum prodit in lucem cum gratia & priuilegio. Impressum apud praeclaram Cantabrigiam per Joannem Siberch, anno MDXXI (1881).

The texts seem fraught with errors. To illustrate, here are the first two sentences from the each edition, with base letters, separate ae into two letters, fixing s/f problems, and adjoining words that are brought together with a hyphen over two lines. Other issues, such as broken words, misplaced punctuation, are left in place.

First edition (Google Translate):

Constare animalium corpora ex calidi, frigidi, sicci, humidiq; temperatura, nec effe horum omnium parem in temperatura portionem, demostratum antiquis abunde eft, tum philofophorum, tum medicorum praecipuis. Diximus autem & nos de ijs , ea quae probabilia suntuisa,alio opere:in quo de ijs, que Hippocrates constituit, elemetis egimus.

Second edition (Google Translate):

Constare animalru corpora ex calidi, frigidi, sicci, humidique mixtura , nec effe horu omniu pare in temperatura portione , demonstratum antiquis abunde eft,tum philofophorum, tu medicorum precipuis. Diximus autem & nos de ijs,ea quae .pbablia sunt uisa alio opere . In quo de ijs,quae Hyppocrates costituit elemetis , egimus.

Correcting the two editions based on each other, and using Google Translate from English back to Latin where neither is translated well, here's what it should read (Google Translate)

Constare animalum corpora ex calidi, frigidi, sicci, humida mixtura, nec effe horu omniu parem in temperies portione, demonstratum antiquis abunde eft, tum philofophorum, tu medicorum praecipuis. Diximus autem & nos de ijs, ea quae probabilia sunt uisa alio opere in quo de ijs, que Hippocrates constituit, elementis egimus.

Note the differences in spelling:

  1. animilium/animalru/animilum (both)
  2. humidiq;/humidique/humida (both)
  3. temperatura/mixtura/mixtura (first)
  4. horum/horu/horu (first)
  5. omnium/omniu/omniu (first)
  6. parem/pare/parem (second)
  7. temperatura/temperatura/temperies (both)
  8. portionem/portione/portione (first)
  9. demostratum/demonstratum/demonstratum (first)
  10. tum/tu/tu (first)
  11. praecipuis/precipuis/praecipuis (second)
  12. que/quae/que (second)
  13. Hippocrates/Hyppocrates/Hippocrates (second!)
  14. constituit/costituit/constituit (second)
  15. elemetis/elemetis/elementis (both)

The first was corrected 10 times, the second, 9 times. Regarding spacing and punctuation, which, admittedly, is mildly arbitrary, the former seems better:


  1. humidiq; (extra semicolon)
  2. ijs , (extra space)
  3. suntuisa,alio (missing space)
  4. suntuisa,alio (comma instead of space)
  5. opere:in (colon instead of space)


  1. mixtura , (extra space)
  2. portione , (extra space)
  3. eft,tum (missing space)
  4. ijs,ea (missing space)
  5. .pbablia (extra period, comma, or something)
  6. opere . (extra period)
  7. ijs,quae (missing space)
  8. elemetis , (extra comma)

This is all from my typing it in and comparing, then going back and "showing the work" for the JE. Note, the f/s difference is not always obvious, and sometimes may also be incorrect. I am not listing those, because i simply can't tell what which one each is supposed to be.

In summary, i tried typing in two sentences. There were 10 spelling errors and 5 punctuation errors in the first edition, and 9 spelling errors and 8 punctuation errors in the second, for a total of 15 or 17 typographical errors, using Google Translate with Latin, and not counting f/s confusion. Most likely, the plate workers did not understand Latin, which would add to the usual mistakes in daily, manual labor. It certainly makes one appreciate modern day word processors.

Typing, correcting, and identifying which word is correct is time consuming. I don't know how long those two sentences took, but even if i would ramp up the speed with familiarity, the ~140 pages would take quite a bit of time. And doing it alone, usually means a less thorough proofreading. This would require some effort.

So, i searched some more, and found a project funded by the Wellcome Trust and supervised by Professor Philip van der Eijk to translate Galen into English, properly. This is an immense effort, as they are using older manuscripts, that is in ancient Greek, where available, and trying to be true to the text.

The funding was awarded in 2009, and the first volumes were set to appear in 2011. Looking on Amazon, however, shows the still unpublished first book with a release date of December 31, 2013. My guess is that is a placeholder for unfinished work. It is also a bit expensive and, ostensibly, not going to be in the public domain.

With all this i sent Professor van der Eijk an email asking about the text. Not that i know how such emails are sent, but nonetheless:

Professor van der Eijk,

  I am interested in Galen's De Temperamentis for research in a personal project, and have been looking online for an English translation. Google and the Internet Archive have a couple Latin translations, but they seem to be of poor quality and the text via OCR is garbled. I even typed in the first two sentences but had to correct a number of words for it to make any sense, at least as is seemed when using Google Translate Latin to English.

I then found your project of translating Galen. I wish to ask, is a translation of De Temperamentis being prepared?

I sent that, yesterday, September 9th. It is far to early to expect a reply.

This leads me to the following conclusion. Galen's works will likely be available in a number of years for purchase, but nothing free online, and certainly not soon.

With this realization i wondered if Kickstarter could be used for a community funded project to make De Temperamentis available in English, for free, online. Galen's other works could also be done, providing there is interest and, of course, source material in the public domain. Such a project would not be a best solution, such as the project funded by the Wellcome Trust. However, it would likely give people what they need, being mostly correct, similar to Wikipedia.

When i mentioned this to a friend of mine, he said he recently saw posting on Slashdot, a Kickstarter project to make Chopin's music available online for free. His former project was very successful ($68,359 pledged of $11,000 goal), and the current campaign seems well on its way to success ($46,562 pledged of $75,000 goal, five days in with 40 days to go). While in some ways his project is different, in others is is similar, that is, to make the old available online for free.

At this point i'm not sure what to do. Try doing some more sentences, make a kickstarter project, search online some more, or give it up. As might be imagined, my mind has been jumping here and there on what to do, wondering if it is even worth the effort, or if it is, what to do next. At least posting this JE makes me a bit more relaxed, having put a lot of this down, finally, in writing.

United States

Journal Journal: USDA: US Rural Population Needed For Cannon Fodder 4

Why does he go to bed at night trying to figure out how to increase farmers? How do the President and other cabinet members view Vilsack's role as the nation's farming czar? What could be the most important contribution that increasing farmers could offer to the nation? Better food? Better soil development? Better care for animals? Better care for plants?

Are you ready? Here's his answer: although rural America only has 16 percent of the population, it gives 40 percent of the personnel to the military. Say what? You mean when it's all said and done, at the end of the day, the bottom line -- you know all the cliches -- the whole reason for increasing farms is to provide cannon fodder for American imperial might. He said rural kids grow up with a sense of wanting to give something back, and if we lose that value system, we'll lose our military might.

User Journal

Journal Journal: California Scholarships for Undocumented Immigrants 2

I just read an article that interviewed a few kids taking advantage of college scholarships even though they aren't US citizens. Undocumented Students Get First Grants
I'm all for immigration reform and I think the US ought to be embracing immigration from Mexico in a big way. But this article made me sad. Look at what these kids want to study. Psychology? In my house we call that "getting a degree in retail management." Mostly because everyone I know with an undergrad degree in psych works as a manager in retail.
Please - give them scholarships - in fields that we need. medicine, technology, engineering - something. Not psychology and political science.

The Matrix

Journal Journal: CNN: The "Create a Situation" Room 2

We have to create a situation in which it becomes in their interest to participate in a larger, international initiative to define the rules of the game and the solutions for the current problems which go beyond Syria; that is to say the overall potentially explosive state of the Middle East."

--- Zbigniew Brzezinski 01 September 2013 ~ 10AM ET - [link to]

User Journal

Journal Journal: Silliness: FedEx messages 3

7:30 am On FedEx vehicle for delivery LAKE ORION, MI
5:33 am Arrived at FedEx location LAKE ORION, MI
5:31 am At local FedEx facility LAKE ORION, MI
2:39 am Arrived at FedEx location PERRYSBURG, OH
9:40 pm Departed FedEx location INDEPENDENCE, KY
4:19 pm Arrived at FedEx location INDEPENDENCE, KY
2:59 pm Shipment information sent to FedEx
11:11 am Picked up LEBANON, OH

Yeah, i know, i know. But i still am amazed at Kentucky being on the way from Ohio to Michigan and the package's ability to be at Lake Orion before arriving there. My condolences to the dear departed location in Independence, Kentucky. And, i am amazed that it's about to be here, in just a day. It took the company, seemingly, longer than that to tell FedEx about it!

And then i get my hammocks.

Final note, JEs are as bad as they used to be. Can't see the source and the preview at the same time?! Guess the morons^H^H^H^H^H^H who design these things, refuse to admit their absolute stupidity of removing functional parts of websites that have been there for years.

I hate everybody.

Slashdot Top Deals

Too much is not enough.