This is especially interesting given the way the consortium addresses the issue of different symbols representing the same character in different parts of East Asia. From http://unicode.org/faq/han_cjk...:
Q: If the character shapes are different in different parts of East Asia, why were the characters unified?
A: The Unicode Standard is designed to encode characters, not glyphs. Even where there are substantial variations in the standard way of writing a character from locale to locale, if the fundamental identity of the character is not in question, then a single character is encoded in Unicode.
Characters, not glyphs. So emoji are characters, while various Asian writing styles are glyphs, I guess. And a couple lines further down in the same answer...
There are occasional instances of unified characters whose typical Chinese glyph and typical Japanese glyph are distinct enough that the Chinese glyph will be unfamiliar to the typical Japanese reader, e.g., U+76F4. To prevent legibility problems for Japanese readers, it is advisable to use a Japanese-style font when presenting Unihan text to Japanese readers.
So if you're Japanese and want to see Japanese characters, you're told to use a Japanese font. But, you'll never be forced to choose between a male and female dancing emoji, you deserve to have BOTH in your character set. Why are emoji more important to Unicode than the Japanese language?