In the beginning was the word. Biblical, John 1:1. The full verse is
"In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum. "
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God."
By web search: "Whatever it is, I fear the girls, even when they kiss."
I can't find a source, but presumably a reference to
Vergil, Aeinid II.49
QUIDQUID ID EST, TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES.
Whatever it is, I fear the Greeks, even bearing gifts.
vos nescitis quicquam, nec cogitatis quia expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens pereat here.
Biblical, "You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish." John 11:50 (spoken by an antagonist.)
It seems fractured, but I think
My Latin sig is criminal because I think stupid people are sane and clever.
Quote from Horace, the full version of more common "carpe diem".
Seize the day, trusting as little as possible in the next
My hovercraft is full of eels (again).
Translation by Google:
"The more corrupt the state is then the more numerous the laws." -- Tacitus, The Annals of Imperial Rome.
This may be a Libertarian/Conservative catch-phrase.
Thus the biscuit crumbles.
"Navicula hydraulica plena anguilarum est" = "the hovercraft is full of eels".
"Omnes castelli tuus nostri sunt" = "all your base are belong to us".
"Ed elli avea del cul fatto trombetta" = ?
"Words" doesn't recognize enough of this that I suspect it is not Latin.
Confirmed by websearch: It is Dante making a fart joke.
See "Sed quis debugget ipsos debugator?" a few entries ago. (Which is correct?)
Minutus cantorum, minutus balorum, minutus carborata descendum pantorum
Translation found by google:
"A little song, a little dance, a little seltzer down your pants."
The first phrase is famous and googlable.
"Thus passes the glory of the world; not with applause, but with bad Latin."