The problem is they can't say your prophet sucks if you don't have one. Maybe non-believers should keep a six-pack of prophets handy so the squabble can be settled verbally instead of with Kalashnikovs.
It's a bit harsh burning the UK just for being submissive, like.
Don't use that word Blair!
"Trouble is. that might dispose of the the Mandelas and Ghandis too."
We probably wouldn't need quite as many Mandelas and Gandhis. Both of those rose up against regimes run by politicians, remember.
It's constitutional. The only official language in France is French. That's why they were the only country unable to produce an official list of their minority languages when required by the EU to do so -- legally there aren't any others. To be fair they did provide an unofficial list.
I get plenty of technical texts to translate that use the word calculateur, albeit not the kind of computer most people are familiar with.
There again maybe my clients are all 100 years old; what do I know?
Well now let's see what the reference* says: a calculator is called "une calculatrice" by most people, "un calculateur" is a computery thing used in control systems, and "un ordinateur" (often shortened to "ordi" because people can't be arsed with such a long word) is what you buy from HP or Dell.
*Reference: It's my job to translate these things.
OK It's probably cheating because it's misinterpreted in a different language, but
I'd forgotten that site existed. Love it!
Translator here. Yep I've heard of that: original on the left, translation on the right. Let's see someone improve on that.
Sounds like vertical monitors are designed for people who use their computers lying down, so their sideways is up-down.
Actually it sounds quite appealing. I wouldn't need to get out of bed to work.
You're quite right to point that out, Sir. The correct expression is "post-typically".
I seem to remember that when I enabled my French modem/router as a hotspot in order to be able to use other hotspots, my bandwidth got seriously gobbled up by people who weren't me.
For all the use I personally make of hot spots, it just plain wasn't worth it.
Oh do so fuck off wanting to change the English vocabulary and then claiming history is on your side
Do you think the French say "gay orgueil" or "gay fierté"? They don't. They have two words for pride and neither matches. So they say "gay pride".
Which means what?
It means "gay pride" is a cliché. Jeez, talk about not doing oneself any favours.
I don't have a problem with people's sexual orientation, but is it too much to ask to leave the language alone.
Invent your own frigging word if "proud" (as it is HISTORICALLY defined) doesn't quite capture your meaning.
It is possible. Look at 'Grok" for instance.
OK that's fair enough, it does make a difference to how easily the problem is tackled once the infringement is discovered.
But I'm still not convinced that an irate copyright holder who finds their content on a Web page actually cares whether it's embedded or not, or should even have to care.
There is every difference between embedded content and linked content.
If you rip the video, store it on your site, then display it, there is absolutely no visible difference to the reader.
How do the underlying mechanics of how it got there change anything?