Congratulations Sir or Madam. You seem to be the only one who noticed that detail.
Slashdot videos: Now with more Slashdot!
We've improved Slashdot's video section; now you can view our video interviews, product close-ups and site visits with all the usual Slashdot options to comment, share, etc. No more walled garden! It's a work in progress -- we hope you'll check it out (Learn more about the recent updates).
Or so says Neil Gaiman, at which point one of my favourite authors lost all respect I had for him. What I say is call me back when it's finished.
GRR Martin is taking the piss. He took the piss with a Feast for Crows, among the dullest fantasy books I've ever read. He took the piss when he forgot about the readers for five years to go for the TV money. He is taking the piss trying to fool us into believing he knows where this story is heading.
A Song of Ice and Fire is a totally worthless work with no ounce of merit. Fuck you, Martin.
The problem is they can't say your prophet sucks if you don't have one. Maybe non-believers should keep a six-pack of prophets handy so the squabble can be settled verbally instead of with Kalashnikovs.
It's a bit harsh burning the UK just for being submissive, like.
Don't use that word Blair!
"Trouble is. that might dispose of the the Mandelas and Ghandis too."
We probably wouldn't need quite as many Mandelas and Gandhis. Both of those rose up against regimes run by politicians, remember.
It's constitutional. The only official language in France is French. That's why they were the only country unable to produce an official list of their minority languages when required by the EU to do so -- legally there aren't any others. To be fair they did provide an unofficial list.
I get plenty of technical texts to translate that use the word calculateur, albeit not the kind of computer most people are familiar with.
There again maybe my clients are all 100 years old; what do I know?
Well now let's see what the reference* says: a calculator is called "une calculatrice" by most people, "un calculateur" is a computery thing used in control systems, and "un ordinateur" (often shortened to "ordi" because people can't be arsed with such a long word) is what you buy from HP or Dell.
*Reference: It's my job to translate these things.
OK It's probably cheating because it's misinterpreted in a different language, but
I'd forgotten that site existed. Love it!
Translator here. Yep I've heard of that: original on the left, translation on the right. Let's see someone improve on that.
Sounds like vertical monitors are designed for people who use their computers lying down, so their sideways is up-down.
Actually it sounds quite appealing. I wouldn't need to get out of bed to work.
You're quite right to point that out, Sir. The correct expression is "post-typically".
I seem to remember that when I enabled my French modem/router as a hotspot in order to be able to use other hotspots, my bandwidth got seriously gobbled up by people who weren't me.
For all the use I personally make of hot spots, it just plain wasn't worth it.
Oh do so fuck off wanting to change the English vocabulary and then claiming history is on your side
Do you think the French say "gay orgueil" or "gay fierté"? They don't. They have two words for pride and neither matches. So they say "gay pride".
Which means what?
It means "gay pride" is a cliché. Jeez, talk about not doing oneself any favours.
I don't have a problem with people's sexual orientation, but is it too much to ask to leave the language alone.
Invent your own frigging word if "proud" (as it is HISTORICALLY defined) doesn't quite capture your meaning.
It is possible. Look at 'Grok" for instance.