Google translate is possibly hillarious, but good? Let's try something I saw recently:
The letters are your own business.
google translate to Swedish:
Bokstäverna är ditt eget företag.
or German if you prefer:
Die Buchstaben sind Ihr eigenes Geschäft
and then I'll translate it back to English for you using my brain (the Swedish and German mean the same thing, I'm fairly sure, though I don't speak German):
The ABCs are your own corporation.
That's not good, that's incomprehensible. You have to know that these words are the same in English to have a chance of understanding it.